Индийские мифы для детей - Рейчел Фирт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Повелитель, вы очень добры, – ответил Махеш. – Я и вправду хочу попросить у вас кое-что.
– Что? Назови это, и оно станет твоим.
– Прикажите высечь меня. Я хотел бы, чтобы мне нанесли сто ударов.
Император рассмеялся. Стражники тоже рассмеялись. Но, когда все увидели, что Махеш не смеётся, что он как нельзя более серьёзен, воцарилась тишина.
– Ты не шутишь? – спросил император.
– Нет, – ответил Махеш. – Так вы исполните мою просьбу?
Императору очень не хотелось этого, но он должен был сдержать данное им слово.
Он приказал нанести Махешу сто ударов, и тот получил свою награду не дрогнув.
Только после пятидесятого удара Махеш закричал:
– Стойте! Достаточно.
Акбар был удивлён больше прежнего:
– Но разве это не награда, которую ты хотел?
– Повелитель, когда я пришёл сюда, привратник впустил меня с условием, что я отдам ему половину того, что получу от вас. Неважно, что это будет. Теперь я получил половину награды и думаю, что будет честным отдать вторую половину ему.
Снова воцарилась тишина, пока один из стражников не разразился смехом.
Император схватил Махеша за руки и с чувством пожал их.
– Дорогой юноша, ты гораздо мудрее и храбрее, чем я представлял, – сказал он. – Годами я искал способ очистить дворец от мошенников, воров и негодяев, но только сегодня у меня появилась возможность что-то сделать. Стражник получит свои пятьдесят ударов, а ты за остроумие и мудрость отныне и навсегда останешься при моём дворе.
Он снял со своего пальца перстень и надел его на палец Махеша.
– С этой минуты ты больше не Махеш Дас. Ты станешь известен как раджа Бирбал и будешь служить мне главным советником.
Одним ясным прохладным днём Бирбал был во дворце. Он занимался перепланировкой в своих новых покоях. Раджа пытался решить, куда поставить изящную, украшенную драгоценными камнями вазу, когда в комнату ворвался слуга и закричал так быстро, что слова запутались у него во рту:
– Простите, баджа Рирбал… То есть раджа Биибал… То есть раджа Барраб… То есть… Простите!
Но Бирбал если и заметил неуклюжесть слуги, то не подал виду. Он поставил вазу на стол, возле которого стоял, и посмотрел на неё. Подвинул её левее, затем правее и покачал головой.
Слуга некоторое время смотрел на Бирбала смущённо, но наконец решил открыть причину своего волнения.
– Раджа Бирбал, наш великий император просит вас спуститься в сад сейчас же.
Бирбал посмотрел на слугу так, будто видел его впервые. Глаза его сузились, а лицо расплылось в улыбке. Он поднял вазу двумя руками и вручил её слуге.
– Идеально! – воскликнул он, энергично кивнув.
– Я не понимаю… – пролепетал слуга, оглядываясь вокруг в поисках ответа.
– Чего ты не понимаешь? – ответил Бирбал. – Я пытался решить, куда пристроить эту вазу – и вот нашёл. Забирай её с собой и делай с ней, что хочешь. А теперь с твоего разрешения я должен спуститься в сад. Меня ждёт там император.
Слуга с нескрываемым удивлением посмотрел на драгоценную вазу, затем на Бирбала и снова на вазу. Когда он в оторвал от вазы взгляд, Бирбала уже не было в комнате.
– Вы звали меня, повелитель, – сказал Бирбал, спустившись через несколько минут в просторный дворцовый сад.
– Раджа Бирбал, как хорошо, что ты присоединился ко мне, – ответил император Акбар. Он сидел на берегу тихого пруда и смотрел на золотых рыбок, плескавшихся на мелководье. Император встал, когда Бирбал подошёл, и тот смог оценить элегантность и великолепие изумрудно-зелёного платья.
– Ах… Пора поразмять ноги, – сказал Акбар, сгибая колени. – Давай погуляем по саду и поговорим. Я хочу получше узнать своего нового советника.
Бирбал уважил его просьбу. Вдвоём они неспешно прогуливались по саду и беседовали, остановившись только один раз – чтобы полакомиться плодами дерева джамбул. Подкрепившись фиолетовыми ягодами, Бирбал готов был продолжать прогулку, но заметил, что Акбар отвлёкся на что-то. Он стоял недвижно и смотрел на ворон, сидевших на ветвях дерева.
– Раджа Бирбал, как ты считаешь, – серьёзно спросил император, обернувшись к нему, – сколько ворон живёт в моём королевстве?
Бирбал взглянул на ворон, посмотрел, как клюют они сочные ягоды. Это был сложный вопрос, но у Бирбала как всегда нашёлся на него ответ.
– В вашем королевстве девяносто пять тысяч четыреста шестьдесят три вороны, повелитель.
– Как ты можешь быть в этом уверен? – удивился Акбар. – Если я прикажу садовникам посчитать, и их окажется больше, что ты скажешь?
Спокойно и без промедлений Бирбал ответил:
– Если их окажется больше, значит, некоторые прилетели из соседних королевств.
– А если их будет меньше? – спросил Акбар.
– Значит, некоторые вороны отправились навестить другие королевства, но, разумеется, вернутся, когда посчитают нужным.
Акбар рассмеялся:
– Недаром я отвёл тебе место при дворе. А теперь пойдём со мной. Там дальше растёт тамаринд – у этого дерева самые вкусные плоды.
И вдвоём они продолжили прогулку. Ответы на все вопросы были найдены – до поры до времени.
Постепенно Бирбал привык к дворцовой жизни. Каждое утро он просыпался на мягкой кровати, покрытой нежнейшими простынями и пышными подушками. На завтрак ему подавали деликатесы из разных уголков страны. После завтрака он бродил по саду, в котором благоухали прекрасные орхидеи, лилии, жимолость и жасмин. И отправлялся в тронный зал, готовый помогать императору в решении насущных дел.
В это утро Бирбал не успел войти в тронный зал, как туда ворвался министр и, пролетев мимо советника, тяжело дыша, упал к ногам императора.
– Мой великий и несравненный повелитель, ваш жалкий министр взывает к вашей милости.
– Добрый человек, пожалуйста, встань, – мягко ответил Акбар. – Скажи мне, что так расстроило тебя.
– Меня ограбили! – воскликнул министр. – Этой ночью всё самое ценное, что у меня было, украли, пока я спал.
Акбар нахмурился. Он хорошо знал министра, знал также, что дом его – одно из самых защищённых мест во всей стране.