Особенный мужчина - Натали Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Твердо решив больше не спорить с ним, Фрэн пропустила очередное оскорбительное замечание мимо ушей. Похоже, ему доставляет особое удовольствие дразнить ее. Что ж, она здесь не для того, чтобы развлекать его, исполнять его желания, позволяя над собой издеваться.
— К сожалению, я ничего не могу для вас сделать, мистер Перри, — спокойно произнесла она. — Я не секретарша и не резиновая груша, которую можно колотить сколько душе угодно. Так что вымещайте свое дурное настроение на ком-нибудь другом. Вы получили информацию, нужную вам для завтрашней конференции, — она смотрела ему прямо в глаза, — и на этом моя миссия закончена.
Фрэн направилась к кровати, взяла альбом и сумочку. Дорожная сумка стояла рядом на полу, там, где она ее бросила, войдя в номер. Даже не успела распаковать вещи, и вот пора снова отправляться в путь. Поручение Хелены выполнено, больше ей здесь делать нечего.
— Куда это вы засобирались? — осведомился Джордан.
— Домой. Я доставила вам ваши дискеты и могу уехать, — бросила она небрежно, будто ей было все равно, увидятся ли они еще когда-нибудь, но это безразличие было кажущимся, на самом деле все ее существо восставало при этой мысли. Он рассердил ее, вывел из равновесия, обозвал по-всякому и… тем не менее задел за живое, разбередил душу. Глаза Фрэн наполнились слезами, и она яростно вытерла их, чтобы яснее видеть окружающий мир. Что с ней творится?
— Вы не сможете улететь в такое время, уже поздно.
— А кто вам сказал, что я еду в аэропорт? — возразила Фрэн, берясь за сумку. — Я покидаю «Клермон», но не Париж. Подыщу себе другую гостиницу, попроще. — Она надеялась, что сумеет произнести эти слова тоном независимой, самостоятельной женщины, но втайне трепетала при мысли, что ей придется блуждать под дождем по темным улицам в поисках гостиницы, которая была бы ей по карману.
— И вы полагаете, что сумеете далеко уйти, не имея ни гроша?
Фрэн поставила сумку на ковер и, гордо подбоченившись, смерила Джордана холодным взглядом.
— Я вполне могу сама о себе позаботиться, благодарю вас. — У нее есть немного наличных денег и кредитная карточка. Вполне достаточно, чтобы прожить в Париже несколько дней.
— А как насчет обратного билета на самолет?
Прямо допрос устроил, возмутилась Фрэн. Наверно, беспокоится не столько о ее благополучии, сколько о своем собственном. Боится, что ему придется оплатить ее пребывание в Париже из средств компании. Она надменно улыбнулась.
— У меня есть обратный билет. Хелена купила его на свои деньги, «Перри Фармасьютикалс» не понесла никакого ущерба. Так что не надейтесь, что вам удастся отобрать у меня билет. Ничего не выйдет.
О Господи, что она несет? Намекает, что он намерен воспрепятствовать ее отъезду, а у него, может, этого и в мыслях нет! Расспрашивает ее просто так, из праздного любопытства.
— Значит, вы собираетесь вернуться в Лондон?
Что-то в его тоне подсказало Фрэн, что ее подозрения не совсем лишены оснований: уж слишком невозмутимо и уверенно он держится. Стоит, опершись на туалетный столик, руки засунуты в карманы брюк. Ведет себя как хозяин положения. Только сейчас она заметила, что в ткань его темно-синего костюма вплетена вишневая нить. Какая глупость замечать подобные пустяки в такую минуту!
— Да, конечно. Может, завтра же и уеду, скажем, во второй половине дня.
— А паспорт у вас есть?
Фрэн устало вздохнула. Что за дурацкие вопросы! Она наклонилась и подхватила свою сумку.
— Интересно, а как бы я сюда попала без… — Она ахнула и выпустила из рук ремешок. Ну конечно, теперь все ясно! — Мой паспорт, деньги… Все в вашем портфеле, да?
Она начисто забыла о том, что положила документы и кошелек в портфель с дискетами, чтоб целее были, и дала Хелене слово, что будет беречь этот чертов портфель как зеницу ока. Поскольку она всю дорогу судорожно прижимала его к груди, не расставаясь с ним ни на секунду, казалось таким естественным положить в него собственные ценности. Теперь он находится в очень надежном месте — в запертом ящике стола Джордана Перри.
— Вы ведь вернете мне паспорт и деньги, да? — пролепетала Фрэн.
— Не имею подобных намерений, — отрывисто бросил он.
— Но почему? — испугалась Фрэн, с тревогой вглядываясь в его суровое лицо, словно ища ответ в его глазах. Неужели он действительно говорил серьезно, прося ее помочь во время конференции? А как же то особое выражение, мелькнувшее в его глазах несколько минут назад? Наверно, ей просто померещилось.
Похоже, Джордан не считал нужным отвечать. Он продолжал стоять в той же непринужденной позе и смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.
Фрэн небрежно повела плечами.
— Вообще-то это не проблема. Обращусь в английское консульство и скажу, что вы украли у меня документы. Они с вами быстро разберутся.
— Консульство находится далеко отсюда, и к тому же идет сильный дождь.
— Поеду на метро, у меня есть проездной билет… — Она запнулась. И билета нет! Он тоже там, в этом проклятом портфеле! В данный момент у нее ничего нет, ни единого франка!
Джордан шагнул к ней. Фрэн сжала руки в кулаки. Когда он подойдет поближе, она его ударит… Нет, не ударит, просто не сможет: даже пощечина — это физический контакт, которого нужно избегать во что бы то ни стало.
— Ну и что же вы теперь намереваетесь делать? — охрипшим голосом прошептала Фрэн в полном отчаянии.
Саркастическая усмешка скользнула по его лицу.
— Нанять вас на работу. На неделю или около того. — Его рука поднялась и коснулась ее белокурых волос. Он накрутил тоненькую прядь на указательный палец. Фрэн вздрогнула и попятилась. — Приведите себя в порядок, сделайте прическу. У вас есть с собой приличное вечернее платье? Если нет, не беда. Уверен, мы что-нибудь придумаем. Останетесь в Париже до окончания конференции. Выбора у вас нет, так что придется принять мои условия.
— У-условия?.. — пролепетала Фрэн.
— Ваши услуги будут щедро оплачены, включая, разумеется, и ваше пребывание в «Клермоне». У вас будет масса свободного времени, чтобы заняться своим хобби, — он кивнул на альбом для рисования, лежащий на кровати, — а когда все закончится, я верну вам паспорт и позабочусь, чтобы вы благополучно добрались до Лондона.
Фрэн чувствовала, как край столика больно врезается ей в бедро, но боялась пошевельнуться, чтобы не коснуться Джордана. Как это ему удалось буквально загнать ее в угол, в прямом и переносном смысле?
— Я… я не смогу быть вам полезной, мистер Перри, — пробормотала она. — Я не знаю стенографии, не умею печатать на машинке, я… не могу…
— Вы многое можете для меня сделать, Фрэнсин Кейн, — перебил ее Джордан. Он стоял так близко, что Фрэн ощущала тепло и запах его тела. А вдруг он сейчас ее поцелует? Фрэн охватил панический страх. Если поцелует, она пропала, это ясно. Но он отстранился, так резко, что Фрэн неизвестно почему ощутила смутную досаду. — Но прежде чем мы заключим договор, я хотел бы извиниться перед вами. — Он снова отошел к окну. У Фрэн голова пошла кругом. «Договор», «извиниться»…