Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, и так, но все же… Тебе везет на подобные происшествия. – Лео игриво улыбнулся.
– Все так говорят. Представляешь, даже Афина, автор некрологов, сегодня сказала мне, что благодаря мне ее работа стала интереснее. – От удивления я выпучила глаза. – Я не разгуливаю по городу, убивая людей, как ты помнишь.
– Не думаю, что тебя будут обвинять в убийстве Юстаса Бейкера, особенно если учесть, что он подавился булочкой и умер посреди кофейни.
– Ну… – Вот и причина, по которой я не могла сосредоточиться на книге. – Юстас был не совсем посреди кофейни. По правде говоря, я заметила, что он действительно подавился. Но никто не видел, как он умер. Даже Карла говорит, что она вышла из кладовки и обнаружила свекра уже мертвым на полу.
На мгновение забыв о Ватсоне, Лео выпрямился и повернулся ко мне всем корпусом:
– Я знаю такой твой тон, Фред. Ты думаешь, что его убили.
Я отрицательно покачала головой:
– Я не говорила этого.
Лео прищурился, на его лице снова появилось игривое выражение.
– Тебе и не нужно.
Ватсон встал передними лапами на край дивана и грубо ткнулся носом в руку Лео, при этом обиженно зарычав. Бывало, что я не понимала, были ли между мной и Лео какие-то чувства, были ли они между Лео и Кэти, но я ни капли не сомневалась в том, что Ватсон был по уши влюблен в этого красивого смотрителя парка. Однако я не думаю, что внешность Лео имела для него хоть какое-то значение. Но, кажется, Лео был так же очарован Ватсоном, как и он им.
– Прости, малыш. Я забыл про свои обязанности, так? – Лео исправил свою ошибку, принявшись гладить Ватсона обеими руками. Он посмотрел на меня. – Как ты думаешь, что произошло? Отравление?
Я вздрогнула, удивившись, как быстро Лео высказал предположение.
– Возможно, мне тоже приходило это в голову.
– Тогда это должно быть быстродействующим ядом, не так ли?
Я пожала плечами:
– Я не эксперт по отравлениям, но думаю, ты прав.
– Я не сомневаюсь в твоем уме и способностях, Фред. – Лео сказал это нерешительно, словно боялся случайно обидеть меня. – И я понимаю, что в городе произошло довольно много убийств с тех пор, как ты переехала, но иногда люди умирают сами. Такое тоже бывает.
Такой вариант я тоже рассматривала, когда думала о возможных причинах смерти Юстаса Бейкера.
– Я знаю. Но… мужчина вел себя ужасно. Конечно, надо учесть, что я видела его лишь сегодня, да и то всего несколько минут, но он был невыносим. И если принять во внимание все, что я видела сама и что слышала от других, то кажется, дурное расположение духа было для этого человека обычным явлением.
Если бы я говорила с кем-то другим, то мне пришлось бы извиняться за то, что я говорю плохо о погибшем сразу после его кончины. Но такие разговоры с Лео были у меня не впервой.
– Как там в песне поется, «только лучшие гибнут молодыми».
– Он был отнюдь не молодым. – Я усмехнулась, затем приняла серьезное выражение лица. – Господи, что мы несем? Рассуждаем о смерти человека так просто, как если бы разгадывали убийство в детективном фильме. Человек только что умер. Он чей-то муж, чей-то отец. Дедушка маленького Маверика, наконец.
Лео открыл рот, но ничего не сказал и задумался. Спустя несколько секунд он кивнул:
– Может, и так, но мы уже видели смерть, и мы никак не связаны с Юстасом. К тому же кажется, что большинство из тех людей, кто поддерживал с ним отношения, были не слишком высокого мнения об усопшем. Конечно, мы не будем закатывать вечеринку по поводу его кончины, но я думаю, что смысла притворяться расстроенными и горевать тоже нет.
Я согласилась, но все-таки про себя отметила, что так говорить об умершем не стоило.
Суетливый топот ног Кэти заглушал тихую музыку, звучавшую в пекарне. Мы оба посмотрели наверх.
– Она себя с ума сведет.
Лео кивнул, но не сменил тему:
– А что Брэнсон говорит?
Я не ожидала услышать от него такой вопрос:
– Ты о чем?
Лео смущенно посмотрел на меня:
– Когда ты разговаривала с ним у Карлы. Что он думает по поводу твоей теории?
– Ах! – Я отрицательно покачала головой. – Его там не было. Он уехал из города на пару дней. На место преступления приехала офицер Грин.
– Я так понимаю, ты не стала озвучивать ей свои подозрения?
– Нет. Вообще нет.
Мы со Сьюзан Грин невзлюбили друг друга с первой же встречи. На самом деле сначала она возненавидела меня, а я просто последовала ее примеру. В последние несколько месяцев бывали моменты, когда я думала, что мы сможем подружиться или что-то вроде того. Но каждый раз мы делали шаг вперед и два шага назад.
Лео облизал губы и посмотрел в глаза Ватсона, которые были наполнены восторгом – перед ним сидел его любимый герой.
– На прошлой неделе сержант Векслер очень нам помог с проведением фестиваля утиных бегов. Кажется, вы двое довольно неплохо ладите.
Каждый май в Эстес-Парке проводился сбор средств на проведение фестиваля, где люди покупали резиновых уток с лотерейным номером внизу. Организаторы мероприятия выпускают в реку тысячу уток, и те, которые приплывают к финишу первыми, становятся победителями. Это представление собирает множество зрителей, и все собранные средства идут на благотворительность. На этот раз была очередь Брэнсона быть ведущим фестиваля.
Я внимательно посмотрела на Лео, прежде чем ответить. Он не отрывал взгляда от Ватсона. Может быть, я слишком зацикливалась на его словах. Однако странно, что Лео упомянул Брэнсона так официально. Но парень был прав, у нас с Брэнсоном были и разногласия, и перемирия, но с недавних пор все было относительно спокойно.
– Мы собирались поужинать вместе, когда он вернется в город.
Лео никак не отреагировал. Вообще никак.
Являлось ли его отсутствие реакции самой реакцией? Трудно сказать.
Я также не совсем понимала, зачем рассказала Лео о нашем скором свидании. Хотела увидеть его реакцию? В конце концов, мы с Лео были просто друзьями. А друзья обычно делятся такими вещами. Я уже обо всем рассказала Кэти – тоже хотела увидеть ее реакцию. Посмотреть, будет ли она разочарована или воодушевлена. Может быть, с Лео было то же самое.
Однако я чувствовала, что что-то не так.
– Ужин. Ужин – это… вкусно, – наконец сказал Лео и откашлялся. Когда он взглянул на меня, то