Лунное пробуждение - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И как только тебе пришло в голову заявить брату, что скорее выйдешь замуж за козла, чем за него? – поинтересовалась Кэт, расправляя складки пледа.
Эмили почувствовала, как неумолимо краснеет от неловкости и раскаяния. Ведь она покинула Англию с твердым намерением доказать собственную необходимость и значимость в доме будущего мужа. В этом случае он не стал бы возражать против приезда сестры. А теперь того и гляди с позором отправит обратно и ее. Дело кончится тем, что в Хайленд пришлют Абигайл – даже если шотландец и не потребует новой невесты. Одна лишь мысль об опасном развитии событий вселяла тоску и ужас.
Досадуя на собственную неосмотрительность, Эмили тяжело вздохнула. Грубость дикого вождя не оправдывала глупый промах.
– Сама не знаю. Не понимаю, что на меня нашло. Считаешь, он может отправить меня обратно в Англию?
В глазах подруги мелькнула тревога.
– Не знаю. Брат не привык, чтобы ему перечили. Но я не хочу с тобой расставаться. Вдвоем куда веселее, да и спокойнее.
Вопрос не получил ответа и на следующий день. Эмили отчаянно хотелось вернуться домой, и все же она понимала, что если Талорк действительно намерен избавиться от нее, придется сделать все возможное и отговорить его. Даже в том случае, если потребуется извиниться за опрометчиво нанесенное оскорбление.
Мысль о необходимости просить прощения претила так же, как и перспектива брака.
Но ведь Абигайл ни за что не сможет жить в клане Синклеров. Горцы Шотландии – суеверный народ. Серьезный физический недостаток сестры вкупе с принадлежностью к ненавистным англичанам сделает жизнь поистине нестерпимой.
Эмили считала себя куда сильнее и выносливее, но и ей приходилось нелегко. Единственным дружелюбным человеком в чужой стране оказалась Кэт. Все остальные в лучшем случае игнорировали незнакомку, а в худшем – не скрывали враждебности. Особенно обижали воины. Они относились к самозванке с унизительным пренебрежением, словно предстоящим браком с предводителем эта маленькая женщина наносила каждому личное оскорбление. Эмили чувствовала себя прокаженной и, если бы не симпатия и дружба Кэт, неминуемо впала бы в отчаяние.
Вот так и получилось, что когда подруги направились к ручью, в котором женщины клана стирали белье, они не встретили ни единой улыбки, ни единого приветствия. Обеих окружали лишь косые, колючие, неприязненные взгляды. Эмили всеми силами старалась пересилить давящую волну неприязни и отторжения и спокойно принялась отстирывать дорожную пыль и грязь. Женщины тут же отошли в сторону, словно опасаясь скверны от близкого соседства чужестранки. Открытое презрение ранило остро и больно: на глаза сами собой навернулись глупые беспомощные слезы.
– Они со всеми так себя ведут? – Усилием воли Эмили прогнала нахлынувшую слабость и попыталась изобразить равнодушие.
– Нет. Недавно один из наших воинов женился на дочери клана Балморалов, и все приняли ее радушно, как свою. – Кэт вздохнула. – Боюсь, все дело в том, что новость о твоей ссоре с братом уже успела распространиться. Ведь Талорк – вождь, и все ему искренне преданы.
– А я обозвала вождя козлом.
– Ну, не совсем так, – с улыбкой возразила Кэт.
– Ты тоже предана брату и все же не питаешь ко мне ненависти. Правда?
Эмили неспроста задала этот вопрос. Она понимала, что доброе сердце Кэт способно на сочувствие и жалость. Но ведь она дочь северного шотландского клана, а потому наверняка умела ненавидеть, как и все остальные.
– Именно так. Больше того, не сомневаюсь, что и другие женщины полюбят тебя, как только узнают.
– И даже не помешает ненависть Талорка? Ведь он назвал меня врагиней!
Кэт пожала плечами:
– Но ты и вправду англичанка, от этого никуда не денешься.
– Что же, национальность сразу превращает человека в неприятеля?
Подруга тяжело вздохнула:
– Да. Но дело не только в этом. Думаю, тебе следует знать правду. Зря я надеялась, что брат сумеет переступить через чувства.
– О чем ты?
– Дело в том, что наш отец женился на англичанке.
– Так, значит, мы с вашей матерью – соотечественницы? – пылко воскликнула Эмили.
– Нет. Мама умерла, когда я была совсем маленькой. Отец привел в дом новую жену. Талорку в то время едва исполнилось четырнадцать, а мне пять. Мачеха оказалась очень красивой, но при этом неискренней, лживой и даже вероломной. Через три года она предала отца и изменила ему с алчным английским бароном, который неудержимо рвался к новым владениям. Подлое предательство стоило жизни и нашему отцу, и многим членам клана. Талорк, разумеется, не смог ни простить, ни забыть страшного удара.
– Такую измену простить невозможно. Но неужели вождь боится, что и я окажусь подлой и неверной лишь потому, что тоже называю себя дочерью Англии?
Кэт отвела глаза.
– Да.
На следующее утро Эмили набралась храбрости и подошла к Талорку. Раз уж извиниться все равно придется, то лучше сделать это как можно раньше. Тем более что необходимо спросить разрешения на прогулку к небольшому живописному озеру, о котором рассказывала Кэт.
– Что тебе нужно? – Приветствие оказалось не слишком учтивым.
– Хочу попросить прощения… за свои слова… что лучше выйду замуж за козла, чем за вас.
– Почему?
– Очень разозлилась.
– Прекрасно понимаю, почему ты меня оскорбила. Но почему извиняешься?
– Брак, который начнется с оскорблений, не принесет гармонии.
– Брака не будет.
– Но ваш король…
– Он скоро забудет о столь незначительном приказе.
– Вы считаете, что приказ жениться незначителен?
– Именно так.
– Понятно. В таком случае что же вы намерены со мной делать?
Шотландец пожал плечами, словно будущее маленькой англичанки совсем его не интересовало. Ну конечно, ему действительно было безразлично, что с ней случится. А вот сама она почему-то не испытывала подобного равнодушия.
– Не хочу возвращаться домой.
– Лжешь, как все англичане.
– Нет, не лгу.
– Ты не хочешь жить здесь.
– И все же говорю чистую правду.
– Опять лжешь.
– Нет, не лгу.
Выхода не было. Пришлось рассказать о несчастье Абигайл.
– Так что же, ты приехала сюда лишь для того, чтобы спасти сестру от брака со мной?
– Да.
– Похвально.
Талорк говорил недовольным, ворчливым тоном, однако уже не хмурился, а смотрел прямо и открыто.