Берег бесконечности - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Впервые он нас заметил за девятьсот километров. Для термонаведения слишком далеко. И вообще это слишком примитивно для тех, кто не пользуется реакционной массой. Нет, эта штука держит нас визуально. Лучше драпать дальше.
На экране были показания двух таймеров: один отсчитывал время до перехвата, а другой, отстающий почти на три минуты, – время до возможности прыжка.
– Можем взять посадочный модуль, – предложила Ким.
– Покинуть корабль? – Солли поглядел на нее. – В этом случае можем надеяться разве что дожить тут до конца своих дней.
– Какого черта они это делают? – воскликнула Ким. – Не может же эта штука быть такой тупой!
– Не знаю, – сказал Солли. – Давно не перечитывал психологию инопланетян.
Время до перехвата ушло, перескочило через двухминутный рубеж.
– Хэм, по моей команде выполнишь поворот на тридцать градусов, отметка пятнадцать, влево.
«Солли, при таком ускорении ты и твой пассажир подвергнетесь сильному напряжению, возможно, с определенной степенью риска».
– Спасибо за заботу, Хэм.
«Я всегда забочусь о благополучии экипажа и пассажиров».
До объекта было пятьдесят километров. Одна минута. Солли ждал, пока на часах останутся последние десять секунд.
– Поворот!
«Хаммерсмит» вывернул влево, резко подняв нос. Ким бросило вправо. Внутренности прижало друг к другу. Сердце заколотилось, в глазах потемнело, и Ким побоялась потерять сознание. Рокот энергии в стенах стал громче, Ким попыталась сосредоточиться на отметке на экране.
– Пролетел мимо, – сказал Солли и посмотрел на нее. – Что-то вид у тебя не очень.
– Все нормально.
«Объект совершает поворот», – доложил Хэм.
Ким сидела, закрыв глаза. Сейчас ей было почти все равно.
– Выиграли минуту, – сказал Солли.
Ким стряхнула с себя оцепенение.
«Приближается», – сообщил Хэм.
Изображение объекта заняло верхний экран. Нелепый этот объект, какое-то дурацкое седло.
– Заходит в хвост, – сказал Солли. И тут же Хэм доложил:
«Сэр, он сбавляет скорость. Уходит влево».
Объект уплыл с экрана и тут же появился снова в другом имиджере.
«Объект идет параллельным курсом. Продолжает сбрасывать скорость».
– Круто вправо, Хэм.
На этот раз объект не отстал.
– Может быть, он не так уж и враждебен, – сказала Ким. – Он мог нам разнести корму, если бы захотел.
– Может быть.
Дальномер дал расстояние в четыре метра. Четыре.
«Выровнял скорость и курс с нашими, сэр». Индикатор состояния прыжка показал, что через две минуты можно будет уходить в гипер.
– Подожди, Солли, – сказала Ким. – Дай им шанс.
– У тебя комплекс самоубийцы, милая. Но сыграем в твою игру.
«Объект в двух метрах», – сообщил Хэм.
Изображение стало больше, потом исчезло с экрана.
– Куда он девался? – спросила Ким после долгого недоуменного молчания. – Слишком близко. Датчики его не берут.
«Объект прикрепился к нам», – сообщил Хэм.
Они застыли недвижно, безмолвно, не дыша.
Ким вцепилась в ручки кресла, поглощенная одной мыслью: никак не предсказать, что могут сделать инопланетяне.
– Что будет, если мы сейчас прыгнем? – спросила она так тихо, что Солли пришлось наклониться к ней.
– Трудно сказать. – Он тоже перешел на шепот. – Может быть, оторвемся от него. Или он прыгнет с нами.
Сердце Ким колотилось возле самого горла.
– Ты по-прежнему думаешь, что это бомба?
– А что еще это может быть?
«Есть готовность к прыжку», – сообщил ИР.
– Ладно, прыгаем, – сказала Ким.
Солли не надо было уговаривать.
– Куда? – спросил он.
– На Гринуэй или на Тигрис?
– Солли, наверное, сейчас не лучшее время открывать дискуссию.
– Назови, куда.
– Гринуэй.
– Уверена?
– Да.
Солли на миг задумался, потом дал ИРу команду доставить корабль домой.
Прыжковые двигатели включились, свет потускнел. Потом погасли экраны, исчез Алнитак, исчезла планета с кольцами, звездные облака.
«Прыжок выполнен успешно», – сообщил Хэм.
– А объект?
«Присутствует».
Что же есть такое в уходящем лунном луче, что напоминает пару глаз, наблюдателя из темноты?
Шейел Толливер, «Записные книжки», 591 г.
– Если эта штука собиралась нас взорвать, – сказала Ким, – я думаю, она бы уже это сделала.
– Наверное, ты права. И нам ничего не грозит. Пока что.
– В каком смысле – пока что?
– Нельзя эту штуку тащить домой.
– Почему?
– Это может быть следящее устройство.
– Но ты же так не думаешь?
– Раз это не бомба, то что же?
Ким подумала:
– Может быть, дар.
– Вроде Троянского коня?
– Солли, это уже мания преследования.
– И пусть. Мания преследования – вполне нормальная реакция, когда тебя преследуют. Мы понятия не имеем об их возможностях. А их намерения пока что не кажутся особенно дружелюбными.
– Ладно, – сказала Ким. – Давай от него избавляться.
– В точности моя мысль.
Объект прикрепился к корпусу неподалеку от главного люка, Солли встал и направился к двери.
– Я им займусь.
– А что ты сделаешь?
Они вышли из кабины пилота и направились вниз. Солли открыл шкаф на главной палубе.
– Единственное, что можно сделать. Выйду наружу и скажу ему «брысь». – Он нахмурился. – Вряд ли это будет опасно, Ким. Если они хотели напасть, они бы уже это сделали. Есть шанс, что они считают, будто мы не заметили этого зайца.
Она кивнула:
– А что я пока должна делать?
– Сидеть в тепле и отдыхать. – Солли выбрал изолированную монтировку и взвесил на руке. – Должно сработать.
– А что, если на этот раз я выйду наружу?