Суперагент Сталина. Тринадцать жизней разведчика-нелегала - Владимир Чиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явившись к месту встречи, Теодоро несколько раз проверился. Убедившись, что никто на него не обращает внимания, он стал пробираться сквозь толпу веселящихся людей к оскалившейся пасти тритона. Личность разведчика была настолько неприметной, что не задерживала на себе ничьего взгляда. Теодоро даже гордился этим: он всегда считал, что любой разведчик «в поле» должен быть незаметным человеком. Сам он был среднего роста и среднего телосложения и напоминал скорее обычного коммивояжера, чем разведчика.
Первым его увидел и узнал агент «Рикко». Внимательно всматриваясь в него, он стал сравнивать данные ему резидентурой приметы для опознания: рост 175 сантиметров, брюнет со слегка вьющимися темными волосами, глаза карие, лицо овальное, нос прямой. Все вроде бы сходилось. Оставалось посмотреть, есть ли у него в руках журнал «Мондо Аперто»? Но как его разглядишь в сплошной толпе, приближавшейся к пасти тритона. Агент решил действовать наудачу и, как только Теодоро сунул правую руку в «пасть правды», «Рикко», сблизившись с ним, произнес слова пароля: «Синьор, вы не могли бы сказать, где вы купили последний номер журнала «Мондо Аперто»?
Теодоро, расплывшись в улыбке, парировал:
— Откуда вы взяли, что у меня есть этот журнал?
Ошарашенный агент побагровел, но не растерялся:
— А что же у вас в левой руке?
Чтобы не ставить агента в неловкое положение, Теодоро взмахнул над головой левой рукой, в которой был журнал.
На лице «Рикко» расцвела улыбка.
— Я купил его сегодня на площади «Пьяцца ди Мандорле», — проговорил в ответ слова пароля Теодоро.
— А как туда можно проехать или пройти? — произнес вторую проверочную часть пароля агент «Рикко».
— Я покажу вам остановку транспорта, который идет к этой площади.
Для создания видимости, что из любопытства приходил к пасти тритона, Теодоро сунул в нее левую руку. После этого оба выбрались из толпы и, когда оказались один на один, Теодоро предупредил агента:
— Слушайте меня внимательно и постарайтесь запомнить: следующая с вами встреча состоится в три часа дня у входа в кинотеатр «Модерниссимо», что на улице Карсо Умберро, ровно через полмесяца. К вам подойдет женщина по имени Луиза. Она первой обратиться к вам со словами пароля.
Теодоро назвал пароль, дал внешние приметы супруги и, снова предупредив о том, чтобы тот не задавал каких-либо дополнительных вопросов, распрощался с ним. В тот же день Теодоро Кастро встретился с генеральным секретарем итало-американской торговой палаты Джузеппе Тиччи и сообщил ему о своем согласии создать совместную фирму «Италтур».
* * *
На шестой день после возвращения из Москвы Теодоро выехал в Югославию, опасаясь лишь одного: случайно нарваться на кого-нибудь из тех, кто участвовал в гражданской войне в Испании и мог знать его как сотрудника резидентур советской внешней разведки в Мадриде и Барселоне. Но еще больше он опасался встретить там невзначай предателей испанского республиканского правительства Мигелеса, Эрнандеса, Чавеса и других подобных им лиц, которые могли оказаться в Белграде аккредитованными на различные дипломатические и представительские должности от страны Франко.
Побаивался Теодоро Кастро и возможных провокаций и демонстративной слежки за собой со стороны югославской контрразведки. Но опасения его оказались напрасными: семь дней пребывания в Белграде прошли, как один хлопотный день, с заранее назначенными встречами с деловыми людьми, длительными переговорами и веселыми застольями. Поэтому никто из посторонних не мог его видеть и тем более опознать. По этой же причине не удалось Теодоро понять, что представляет собой страна «Нерона» и как живут в ней люди, которые, как он убедился, любят кофе не меньше, чем итальянцы. Этот вывод он сделал на основании четырех сделок, заключенных с разными фирмами на поставку 180 тонн костариканского кофе в зернах.
Но самое главное заключалось не в этом: с установлением коммерческих связей с югославскими фирмами у разведчика-нелегала появились веские основания для многократного посещения страны «Нерона» с целью выполнения оперативных заданий московского разведцентра.
Возвратившись в Рим, Теодоро обратился к почетному консулу Коста-Рики при Ватикане Джулио Пачелли за советом: к кому из знакомых ему в Сан-Хосе кофейных плантаторов обратиться за размещением крупного заказа на поставку в Югославию 180 тонн кофе.
— Я помогу тебе решить эту проблему, — пообещал Пачелли. — Попробую переговорить об этом с самым крупным плантатором Коста-Рики, бывшим президентом страны Хосе Фигересом. Он через два дня пребывает в Италию с группой видных политических деятелей. Они будут со своими женами, а их визит преследует двоякую цель: отдых и налаживание коммерческих связей в Европе для сбыта собственной продукции — бананов, кофе и табака. Поскольку ты уже наладил деловые связи с Югославией и можешь смело выступить в качестве посредника на поставку из Коста-Рики кофе в Белград, я представлю тебя гостям как их соотечественника и преуспевающего коммерсанта в Италии…
— А кто именно приезжает?
— Хосе Фигерес с женой Генриеттой и экс-министр общественных работ Франсиско Орлич с женой Маритой. В Риме к ним присоединятся костариканские послы из соседних стран — Даниэль Одубер из Франции и Антонио Фасио из Испании…
— Со всеми ними кроме Одубера, — заметил Теодоро, — мне довелось однажды встретиться в Сан-Хосе. Но это было ровно пять лет назад, и они, наверно, уже забыли меня.
— Вот и хорошо, — подхватил Пачелли, — через два дня вы сами напомните им о себе в аэропорту «Леонардо да Винчи», куда я приглашаю вас и вашу супругу для встречи наших гостей из Коста-Рики. И еще одна к вам просьба — дать согласие сопровождать их в поездке по нашей стране. Вы необходимы нам как переводчик, хорошо знающий родной испанский и наш итальянский языки… К тому же повседневное общение с богатыми и влиятельными соотечественниками будет способствовать закреплению добрых взаимоотношений с семьями Фигереса и Орлича. А это в свою очередь будет положительно сказываться на вашем имидже и всех ваших последующих коммерческих делах, — продолжал уговаривать его почетный консул Коста-Рики.
Для себя Теодоро уже твердо решил, что должен воспользоваться таким предложением, постараться произвести на «земляков» благоприятное впечатление, завоевать доверие и заручиться их поддержкой в реализации костариканской сельхозпродукции на европейском рынке.
— Хорошо, а кто будет финансировать мою поездку и как долго она будет длиться?
— Она будет продолжаться чуть более месяца, а профинансирует ее барон Умберто Корви — почетный консул Коста-Рики в Милане. Ему выделены деньги на все протокольные мероприятия, на оплату номеров в отелях и проездных документов, а также на другие непредвиденные расходы — подарки женам ваших соотечественников, сувениры и так далее.
После встречи с племянником Папы Римского — Джулио Пачелли разведчик Теодоро Кастро сообщил в Центр:
«…Фигерес учился в США, жена его — американка. Он был вождем той группы военных людей, которая настаивала на вооруженном перевороте в стране. Противники Фигереса в Коста-Рике считали его агентом Вашингтона, таким же человеком считают его и аккредитованные в Риме американцы, которые оказали ему поддержку оружием, деньгами и вдохновили на военный переворот против левого правительства Теодоро Пикадо. Восстание Фигереса превратилось тогда в настоящую гражданскую войну, продолжавшуюся около четырех месяцев. Закончилась она полной победой Фигереса и бегством из Коста-Рики бывшего правительства и руководителей компартии. Во время гражданской войны правительственные силы потерпели сильный урон: около 3000 убитых и 10000 раненых, в то время как военная хунта Фигереса, действуя партизанскими методами, понесла потери в десять раз меньше.