Король гнева - Ана Хуанг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наша мама отказывалась оставаться там всякий раз, когда приезжала в гости, потому что ей не нравилось, что животные повсюду линяют. Я думаю, это только подтолкнуло Агнес к тому, чтобы завести еще больше домашних животных.
— Да. Мне очень повезло, — голос Агнес смягчился. — Как я уже сказала, это потребовало времени и усилий, но мы все выяснили. Думаю, вы с Данте тоже сможете. Возможно, я уже не вхожу в светские круги Восточного побережья, но мне хорошо известна его репутация. Он не стал бы так открываться, если бы не испытывал к тебе глубоких чувств. Вопрос в том, испытываешь ли ты к нему те же чувства?
Я смотрела через озеро на здания, мелькающие вдалеке, стояла на дальнем конце моста Гапстоу, одного из моих любимых мест в Центральном парке. Толпы людей уже начали прибывать, но было еще достаточно рано, чтобы я могла слышать щебетание птиц на заднем плане.
Данте был снаружи. Ел, принимал душ и занимался обычными повседневными делами, которые не должны оказывать на меня такого влияния. Но как бы я ни злилась на него, и каким бы замкнутым он ни был, осознание того, что он существует, помогало мне чувствовать себя немного менее одинокой.
— Да, — тихо сказала я. — Да.
— Я так и думала, — я услышала улыбку в голосе Агнес. — Тебе все еще нужно проветриться или ты чувствуешь себя лучше?
— Пока все в порядке. Спасибо, что уберегла меня от тюрьмы, — сказала я со смехом.
— Для чего нужны старшие сестры? — я снова услышала лай собаки, а затем низкий рокот голоса Гуннара. — Мне нужно идти. Сегодня вечером мы летим в Атенберг на весенний бал королевы Бриджит, а я еще не закончила собирать вещи. Но позвони мне, если я тебе понадоблюсь, хорошо? И когда будет возможность, проведай папу.
В моей голове зазвенели тревожные колокольчики.
— Почему, что случилось? Он болен? — когда мы разговаривали две недели назад, перед моим отъездом в Париж, он говорил нормально.
— Нет, ничего такого, — заверила меня Агнес. — Он просто был не в себе, когда я позвонила ему несколько дней назад. Возможно, я слишком много думаю, но я живу так далеко... мне будет легче, если ты проведаешь его.
— Обязательно. Наслаждайся балом.
Я оставалась в парке еще час после того, как повесила трубку. В некотором смысле мой разговор с сестрой внес столь необходимую ясность в мои отношения с Данте. Высказывание помогло мне почувствовать себя лучше, и, как бы ни усугублялось отношение Данте, это не было разрушением сделки. Но все же.
Но что же на самом деле было разрушителем моих отношений? Измена и насилие не подлежали обсуждению. А как насчет лжи? Разные ценности? Недостаток доверия и общения? Где я провела черту между тем, в чем я могу пойти на компромисс, например, на маленькую белую ложь о чем-то незначительном, и тем, в чем я не могу?
Мне хотелось бы, чтобы существовало окончательное руководство по таким вещам. Я бы заплатила за него хорошие деньги.
Я бы осталась в парке и дольше, но ранее голубое небо внезапно потемнело. Поднялся ветер, и над головой собрались грозовые тучи, угрожая дождем.
Я быстро присоединилась к остальным людям, движущимся к выходу, но успела пройти лишь четверть пути, как хлынул дождь, сильный и внезапный, словно небеса выливали ведра воды на балкон.
Зазубренные молнии рассекали небо, сопровождаемые оглушительными раскатами грома.
Я выругалась, когда наступила в лужу и чуть не поскользнулся. Вода прилипла к моей одежде, и я старалась не думать о том, насколько прозрачной сейчас должна быть моя белая рубашка.
Несколько минут назад был такой прекрасный день, но такова непредсказуемость нью-йоркской весны.
В одну секунду было голубое небо и солнечный свет. В следующую секунду начался шторм, как будто наступил конец света.
ГЛАВА 34
Вивиан & Данте
Вивиан
В понедельник я забрала еду из закусочной «Лунная пыль» и принесла ее в офис Данте на обед. Бургер и его любимый черно-белый коктейль для него; сэндвич с курицей и клубничный коктейль для меня.
Это было возвращение к нашему первому свиданию и оливковая ветвь с моей стороны. Данте был единственным, кому нужно было протянуть ветвь, но, если я буду закрываться всякий раз, когда он закрывается, у нас ничего не получится. Я не хотела, чтобы мы были одной из тех пар, которые томятся в пассивно-агрессивном молчании.
К тому же должна была быть веская причина, почему Данте ведет себя так странно, и я была полна решимости выяснить ее.
— Добрый день, мисс Лау, — Стейси, секретарь приемной на представительском этаже Russo Group, поприветствовала меня яркой улыбкой.
— Привет, Стейси. Я принесла обед для Данте, — я протянула бумажные пакеты. — Он в своем кабинете?
Это был мой первый раз, когда я без предупреждения появилась на его рабочем месте. Он мог уже пообедать, но, зная Данте , он этого не сделал. Если мы не обедали вместе, он, скорее всего, вообще пропускал послеобеденный прием пищи.
— Да, но у него совещание, — сказала она после недолгого колебания. — Я не уверена, когда он выйдет.
— Ничего страшного. Я могу подождать его в комнате для гостей.
Пока я ждала, я могла легко отвечать на электронные письма и общаться с поставщиками свадебных услуг по телефону. Бал Наследия был моим приоритетом на данный момент, но как только он закончился, мне нужно было удвоить усилия по подготовке к свадьбе.
— Вы уверены? — в голосе Стейси звучало сомнение.
Когда я заверила ее, что не против подождать, она согласилась.
Этаж опустел после обеда, и мои ботинки мягко ступали по белому мрамору, пока я пробиралась через офис.
Штаб-квартира компании Russo Group представляла собой образец элегантной современности в сочетании с элегантностью Старого Света. Черный лак и стекло отражали витиеватые золотые акценты и картины в золоченых рамах; пышные цветы распускались рядом со скульптурной керамикой, окрашенной в разные нейтральные оттенки.
Гостиная для посетителей находилась в дальнем конце этажа,