Белладонна - Аделин Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Без лишних вопросов Сигна положила кору в рот и начала жевать. Она была готова на все, чтобы избавиться от пульсирующего ореола, затмевающего зрение.
– Что ты тут делаешь? – спросила Сигна, продолжая жевать и морщась от горечи.
– Могу спросить тебя о том же, – заметила Шарлотта. – После рождественского бала я не ожидала так скоро увидеть тебя или кого-то из Хоторнов за пределами поместья. И уж точно не в таком месте.
– Ты все равно стараешься меня не замечать. – Сигна сама удивилась своей прямолинейности. – Мне бы хотелось поговорить с тобой в ту ночь. Да и в любое другое время. Но кажется, между нами непреодолимая стена.
– Похоже на то, – призналась Шарлотта. – Но это вовсе не твоя вина. Ты видела стервятников, которые нас окружают, Сигна. Если кто-нибудь узнает о моем прошлом – о связи между моей матерью и твоим дядей, – это погубит мою репутацию. Мы уехали так далеко, чтобы избежать скандала, поэтому представляешь мое удивление при виде тебя всего за два месяца до дебюта. – Она присела на камень и посмотрела на Сигну теплыми светло-карими глазами. – Прошло сколько времени, и я не знала, каким человеком ты стала. А я просто хочу составить хорошую партию и позаботиться об отце.
Возможно, кора все же помогла или все дело было в разговоре, но Сигна почувствовала себя чуточку лучше. Ситуация неприятная, но ей стало радостнее от того, что Шарлотта разделяла ее чувства.
– Понимаю, – ответила она. И это было правдой, ведь ее мучили те же страхи, когда она увидела подругу в Торн-Гров.
– Я думала, ты отказалась от лесных сборов с приближением дебюта, – пошутила Сигна, ковыряя мох на камне. – Тебя могут назвать ведьмой за это твое чудесное лекарство.
– Нужно быть ведьмой, чтобы знать об этом, – усмехнулась Шарлотта. – Думаешь, я не видела, как ты выходишь из аптеки? Ты всегда любила растения, так же как и я любила открывать дары леса в различные сезоны. – Она закрыла корзину и высоко подняла голову. – Приятно иметь занятие, для которого не нужно наряжаться и выставлять себя напоказ. Но я продолжаю заниматься этим в основном потому, что ивовая кора помогает отцу справляться с артритом.
– Очень мило с твоей стороны, – сказала Сигна, стараясь смягчить тон, чтобы Шарлотта поверила ее словам.
И та наконец немного расслабилась.
– А что насчет тебя? – спросила она. – Удивлена, что тебе позволили кататься в одиночестве. Что ты тут делаешь?
– У меня есть спутник, – ответила Сигна, ее зубы разболелись от непрерывного жевания, и она аккуратно сняла кусочек коры с языка. – Но мы расстались. Не так давно Перси отправился в лес, и я о нем забеспокоилась. Ты его не видела?
Шарлотта тщательно подбирала слова.
– Раньше Перси и Блайт помогали мне собирать травы, и я рассказывала им, что съедобно, а что ядовито. Но с возрастом проводить столько времени наедине стало неприлично. Мы видимся иногда, как в ту ночь на балу, например, но лишь мимоходом. Мне показалось, он куда-то спешил. Думаю, собирался навестить матушку.
Она произнесла это таким обыденным тоном. Сигна и не подозревала, что кузен бывает в саду, и Сайлес никогда не упоминал, чтобы Перси посещал конюшни и брал лошадь, если не считать последние несколько дней.
– Он часто это делает?
– Ну, она была его мамой, – ответила Шарлотта, разговаривая более свободно в лесу. Сейчас она больше напоминала подругу, которую Сигна когда-то знала. – Конечно, часто. И Блайт тоже, правда, до того, как сад закрыли, а она заболела.
Сигна выплюнула остатки коры, обдумывая эти слова.
– А кто-нибудь еще посещал сад? – Она не была уверена, что это нужно знать, но любопытство не давало ей покоя. Сигна встала следом за Шарлоттой и последовала в сторону сада.
– Лилиан не допускала туда чужаков, – заключила девушка, почесывая шею Митры, пока они шли. – Но мистер Хоторн все же настоял, чтобы ее кто-нибудь сопровождал. Обычно слуга или парень из конюшен.
По спине Сигны пробежал холодок. Ей очень нравилось общество Сайлеса, но любопытство съедало ее изнутри, и она не могла избавиться от накопившихся вопросов: откуда у конюха такие хорошие ботинки и перчатки? Почему в день их поездки в сад он выбрал непослушную лошадь и потерялся в лесу? Задумал ли он не пускать ее внутрь?
Он также знал о библиотеке. Знал путь туда, хотя работал в конюшнях. И именно он показал ей тайный ход.
А перед этим, когда она все-таки нашла сад, он тут же принял ее предложение о деньгах и работе, если его заподозрят в неверности Хоторнам. Он заявлял, что делает это ради помощи дорогому человеку, хотя Сигна не могла даже представить, кем мог оказаться этот человек.
Ей нравился Сайлес – по правде, нравился сильнее большинства людей. С ним ей было спокойно. Она выбрала его помощником, стремясь раскрыть тайну смерти Лилиан.
Но что, если выбор неверен?
– Мне нужно возвращаться, – она так резко озвучила свое решение, что Шарлотта вздрогнула.
– Конечно, – ответила та слегка обеспокоенно, почувствовав панику Сигны. – Ты знаешь, куда… Сигна, ты это видишь?
Над ними вздымался вверх столб серого дыма.
Страх охватил Сигну. Это не могло быть случайностью в самый разгар зимы.
– Беги в Торн-Гров и найди Элайджу, – приказала она Шарлотте и бросилась к Митре, используя камень, чтобы забраться в седло. – Скажи ему поспешить.
– Сигна…
– Перси может быть там! – Как и Сайлес, Сигна не посмела высказать свои подозрения вслух. Боялась признать такую возможность. – Пожалуйста, просто иди! – Она не задержалась проверить, послушается ли Шарлотта приказа. Крепко схватив поводья, она поскакала прямиком в сторону дыма. К саду и ожидающим в нем ответам.
Глава 42
Митра бросилась вскачь сквозь снег и царапающие ветви. Из теней и зарослей ежевики за ними следили глаза. Они всегда наблюдали, выжидая, что может произойти. Лилиан находилась рядом, заманивая Сигну вперед. Ветер трепал ее волосы, завывая в ушах и будоража разум. Призраки, которых встречала Сигна, бывали яростными. Иногда подавленными или беспокойными. Но дух, который подталкивал ее к саду, был самым нетерпимым из всех, что ей доводилось встречать.
В нескольких метрах впереди землю покрывал плющ, сорванный с ворот – теперь настежь распахнутых – и закрывающий проход в сад. Конь Сайлеса ждал тут же, прижав уши и царапая землю копытом. Сигна спешилась и поспешила через ворота. Прежде чем успела бы передумать.
Пламя еще не вышло за пределы сада, но распространялось с каждой секундой, пожирая на своем пути любую растительность в тающем снеге. Огонь тянулся все дальше, тлеющие угли снова вспыхнули в кусте рядом с Сигной.
Сайлес оттолкнул ее