Губительная ложь - Джеймс Гриппандо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели она подставила меня?
Все смотрели на нее, когда она шла по центральному проходу зала заседаний. Обвинитель ждал ее у вращающегося турникета и проводил к месту, предназначенному для свидетелей. На ней были довольно скромные ювелирные украшения и темный деловой костюм. Во всем ее облике не было ни единого намека на сексуальность. Кевин скрестил пальцы. Слава Богу, что в этом наряде она совершенно не похожа на роковую женщину. Он надеялся на то, что она скажет, что является лишь его коллегой по работе.
Предложение Сандры обеспечить ему алиби шокировало Кевина. Вчера вечером, перед тем как пойти на встречу с ней, он решил рассказать Пейтон о своих отношениях с Сандрой, но, вернувшись домой, передумал. Кевин убедил себя в том, что скорее всего Сандра не будет давать показания в суде, поскольку он отказался от ее предложения насчет алиби. Если Сандра не собирается выступать в суде, то нет смысла и рассказывать о ней Пейтон. В сложившейся ситуации это только ухудшит их отношения и может повредить совместной защите. Кевин решил, что расскажет обо всем жене в более подходящее время, когда судебный процесс закончится. Он прекрасно осознавал, что просто струсил, а от трусости до предательства всего один шаг.
Когда Сандра произносила слова присяги, Пейтон посмотрела на него. Кевин понимал, почему беспокоится его жена, ведь Сандра не давала показаний перед присяжными. Ему следовало рассказать о ней Пейтон вчера вечером, а лучше на прошлой неделе или месяц назад. А еще лучше, если бы он признался ей еще прошлой зимой. И вот Сандра собственной персоной появилась в зале суда. И у адвокатов даже нет протокола ее предварительных показаний. Они не знают, о чем она может рассказать суду и как реагировать на все это. Но его волновало только одно конкретное обстоятельство, которое она может предать гласности.
Просто не нужно все это вытаскивать на свет Божий.
— Мисс Блэр, где вы работаете? — спросил Оун.
Она наклонилась к микрофону и ответила на вопрос.
— Вы были знакомы с Кевином Стоуксом, когда он работал в «Марстон и Уилер»?
В первый раз за все это время Сандра посмотрела на Кевина.
— Да. Мы знакомы с ним.
— Вы хорошо его знаете?
Лоб Кевина покрылся испариной. Сандра посмотрела на него, а потом перевела взгляд на обвинителя.
— Достаточно хорошо.
Оун задумался. Или сделал вид, что задумался. Кевин с напряжением ждал следующего вопроса.
— Что вы можете сказать о его жене? Вы ее знаете?
Кевин перевел дух. Слава Всевышнему, обвинитель снова начал задавать ей вопросы.
— Наверное, знаю. Я видела ее раньше.
— Когда вы в последний раз видели мистера Стоукса?
Кевин снова напряженно ждал ее ответа, пытаясь понять, собирается ли она подставить его.
— Мне кажется, что в последний раз я видела его на благотворительном вечере в Гарвардском университете. Он был там со своей женой.
Кевин вздохнул с облегчением. Однако опасность еще не до конца миновала. Она ничего не сказала об их вчерашней встрече. Но упоминание о том вечере в Гарварде тоже не сулило ничего хорошего.
— Когда это произошло? — спросил обвинитель.
— Прошлым летом.
— Это было до или после того, как тело Гэри Варнса нашли в багажнике машины доктора Шилдс?
— Благотворительный вечер проходил двумя днями раньше.
— Двумя днями раньше, — повторил обвинитель, как будто акцентируя внимание присяжных на этом важном факте. — Вы разговаривали с мистером Стоуксом?
— Буквально перебросились несколькими фразами.
— Вы случайно не слышали, о чем мистер Стоукс говорил со своей женой?
— Да, я слышала их разговор.
— Как это произошло?
— Я вышла, чтобы позвонить по телефону, и услышала, как они кричали друг на друга в коридоре. Они находились в дальнем конце коридора.
— Они были одни?
— Да.
— Вы каким-то образом обнаружили свое присутствие?
— Нет. Мне было не по себе, оттого что я стала невольным свидетелем их разговора.
— Ну же, мисс Блэр, давайте называть вещи своими именами. Вы ведь подслушивали, не так ли?
Она покраснела, и Кевин молился о том, чтобы не стали докапываться до истинной причины ее интереса к их семейной ссоре.
— Мне действительно нужно было позвонить. Но, услышав крики, я сделала то, что сделал бы на моем месте любой другой человек. Я прислушалась к тому, что происходит, — призналась она.
— Мы не собираемся никого осуждать. По крайней мере, не вас. Можете ли рассказать нам, что вы услышали?
Тони встал со своего места.
— Протестую. Это показания, основанные на слухах.
— Это собственные слова ответчиков, а не слухи, — парировал Оун.
— Протест отклоняется.
— Кевин был очень зол и говорил достаточно громко, — сказала Сандра. — Наверное, его чем-то разозлили.
— Скажите нам, что он говорил.
— Он обвинял Пейтон в том, что она провела ночь в квартире Гэри Варнса, когда сам Кевин был в командировке.
— Что на это ответила Пейтон?
— По-моему, она сказала: «Кевин, давай не будем обсуждать это здесь».
— Она не отрицала того, что провела ночь в квартире Варнса?
— Я этого не слышала.
Кевин слегка вздрогнул, когда Пейтон схватила его руку и крепко сжала. Он понимал, что это был инстинктивный порыв. Ей просто хотелось вскочить с места и громко закричать на весь зал, даже на весь мир. Вне зависимости от того, верит он ей или нет, Пейтон всегда отрицала интимную связь с Гэри.
— Что произошло потом?
— Они громко кричали друг на друга. В тот момент мое любопытство уступило месту чувству… хорошо, это становилось уже невыносимым. Он кричал, что она напилась и провела ночь в квартире Гэри Варнса, и что-то еще в этом роде.
— Что было затем?
— Он ушел. Он шел очень быстро, почти бежал. Он прошел рядом со мной.
— Вы успели посмотреть на него?
— Да.
— Как он выглядел?
Сандра взглянула на Кевина, а потом на обвинителя.
— Я точно не помню.
Лицо обвинителя вытянулось от удивления. Казалось, что его свидетель вдруг начал помогать оппонентам.
— Вы помните, как он выглядел?
— Не совсем точно.
Оун обратился к своему помощнику, и тот передал ему подписанный Сандрой протокол ее допроса.
— Возможно, это освежит вашу память. Вы подтверждаете, что сделали это заявление месяц назад в моем кабинете?