Пророчество Романовых - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убрав палец, горилла шагнула назад.
Самка после взбучки тоже держалась в стороне.
Здоровенный самец продолжал медленно пятиться, и наконец дорога оказалась свободной. Лорд осторожно прошел, и решетчатая калитка закрылась у него за спиной.
— Я еще никогда не видела, чтобы Король Артур вел себя вот так, — призналась служительница, запирая калитку. — Он очень агрессивный самец.
Лорд посмотрел сквозь прутья решетки на гориллу, которая продолжала следить за ним, снова схватив свитер. Наконец животное потеряло интерес к свитеру и направилось к горке фруктов.
— А теперь, будьте добры, объясните, что вы здесь делаете, — спросила женщина.
— Отсюда есть выход?
— Не так быстро. Сначала мы дождемся полиции.
Этого Лорд допустить не мог. Неизвестно, как далеко протянулись щупальца тех, кто охотился за ним. Он заметил закрытую дверь. За армированным стеклом виднелся коридор. Схватив Акулину за руку, Лорд направился к двери.
Служительница в форме преградила им дорогу.
— Я же сказала, мы дождемся прибытия полиции.
— Послушайте, у меня выдался очень тяжелый день. За мной охотятся люди, которые хотят меня убить, мне только что пришлось столкнуться лицом к лицу с трехсотфунтовой гориллой. У меня нет настроения с вами спорить. Надеюсь, вы меня поняли.
Поколебавшись, служительница освободила проход.
— Правильный выбор. А теперь — где ключ от этой двери?
Сунув руку в карман, женщина бросила Лорду ключ. Лорд и Акулина заперли дверь за собой.
Они вышли к двум большим ангарам с оборудованием, рядом пустовала автостоянка. Знак указывал, что это стоянка только для сотрудников зоопарка. Понимая, что возвращаться к главному входу нельзя, Лорд направился в сторону океана, к шоссе вдоль побережья. Ему хотелось как можно быстрее убраться отсюда, и он вздохнул с облегчением, увидев такси. Лорд остановил машину, и через десять минут водитель высадил их у парка «Золотые ворота».
Лорд и Акулина прошли в парк.
Впереди простиралось погруженное в темноту футбольное поле, справа был небольшой пруд. Парк тянулся на многие мили во все стороны. Деревья и кусты в вечерних сумерках превратились в бесформенные тени. Остановившись у скамейки, Лорд и Акулина сели. Нервы у Лорда были натянуты до предела, и он гадал, надолго ли его еще хватит. Акулина обняла его и положила голову ему на плечо.
— Просто поразительно, как ты обманула ту обезьяну, — заметил Лорд. — Ты чертовски хорошо лазаешь по деревьям.
— Не думаю, что эта горилла сделала бы мне что-то плохое.
— Я понимаю, что ты хотела сказать. Самец мог бы наброситься на меня, но не сделал этого. Он даже остановил самку.
Лорд вспомнил, как Король Артур колотил сумкой о каменную стену. Он поднял сумку с сырой травы. Фонарь над головой отбрасывал оранжевое свечение. Вокруг не было ни души. Становилось прохладно, и Лорд пожалел о разорванном свитере, оставшемся в вольере с гориллами.
Он расстегнул молнию сумки.
— Когда Король Артур швырял ее в стену, я мог думать только о яйце.
Достав бархатный мешочек, Лорд выкатил из него яйцо. Все три ножки сломались, многие бриллианты вывалились из оправы. Акулина быстро подставила руки, ловя драгоценные обломки. Само яйцо треснуло посередине.
— Оно безнадежно испорчено, — пробормотал Лорд. — Яйцо было бесценно. Не говоря о том, что это, возможно, означает конец наших поисков.
Глядя на трещину, зияющую в этом шедевре ювелирного искусства, он почувствовал пустоту в груди. Лорд осторожно просунул палец в яйцо. Там было что-то белое и пористое. Похожее на упаковочный материал. Пощупав, Лорд понял, что это хлопчатобумажная ткань, свернутая настолько плотно, что невозможно освободить хотя бы кусочек. Он продолжал ощупывать яйцо изнутри в надежде найти механизм, поднимающий три миниатюрных портрета, но вместо этого наткнулся на что-то другое.
Определенно, там было что-то твердое.
И гладкое.
Подставив яйцо под рассеянный свет фонаря, Лорд разглядел тусклый блеск золота, на котором было что-то высечено.
Текст.
Схватив края яйца обеими руками, Лорд расширил трещину, раскрывая тонкие золотые стенки, словно это был спелый гранат.
Хейес увидел, как Орлегов и Прищуренный торопливо вышли из главных ворот зоопарка и направились к машине. Они с Хрущевым терпеливо ждали на стоянке. Крошечный маячок, который Хейес подвесил Лорду, исправно подавал сигналы. В консульстве осталось много подобной аппаратуры со времен холодной войны, когда Сан-Франциско был центром советской разведки, собиравшей информацию о важном калифорнийском регионе, где были сосредоточены многие военные объекты и предприятия, выпускающие оборонную продукцию.
Лорду позволили бежать, чтобы через него выйти на Акулину Петрову, в руках у которой, как предполагал Хейес, находилось то, что Лорд обнаружил в могиле Николая Максимова и в банковской ячейке. Имея возможность следить за добычей с безопасного расстояния, преследователи дали Лорду попетлять по улицам вечернего Сан-Франциско. Сперва Хейес посчитал место встречи странным, но потом сообразил, что Лорд позаботился, чтобы вокруг было многолюдно. А Хейесу сейчас как раз меньше всего нужно было привлекать к себе внимание.
— Не нравится мне выражение их лиц, — заметил Хрущев.
Хейесу оно тоже не понравилось, но он промолчал. Его утешало, что портативное устройство слежения с жидкокристаллическим экраном уверенно пищало, извещая о сильном сигнале маячка. Хейес нажал кнопку, и в задней двери «линкольна» опустилось стекло. Орлегов и Прищуренный подошли к машине.
— Мерзавец забрался в вольер к гориллам, — сказал Орлегов. — Мы попытались последовать за ним, но нас остановила эта долбаная тварь. Я рассудил, что шоу нам не нужно, поэтому мы вернулись. Мы просто выследим Лорда снова.
— Вы поступили разумно, — согласился Хейес. — Сигнал по-прежнему сильный.
Он повернулся к Зубареву.
— Пошли?
Хейес открыл дверь, и они вышли из машины. Орлегов зажал устройство слежения в руке, и все четверо направились к воротам зоопарка. Вдалеке послышался приближающийся вой сирен.
— Кто-то вызвал полицию, — заметил Хейес. — Надо действовать быстро. Здесь вам не Москва. Полиция задает слишком много вопросов.
В воротах никого не было. У вольера с гориллами собралась небольшая толпа. Прибор в руках Орлегова продолжал указывать на присутствие Лорда поблизости.
— Спрячь эту штуковину под куртку, — приказал Орлегову Хейес, не желая привлекать внимание.
Они приблизились к вольеру с приматами, и Хейес спросил, что здесь происходит. Какая-то женщина объяснила, что чернокожий мужчина и белая женщина перебрались через стену и ров и гориллы набросились на них. В конце концов им удалось проскользнуть в калитку в каменной стене и скрыться. Взглянув на ярко освещенный вольер, Хейес сразу же увидел, что держал в сжатом кулаке здоровенный самец гориллы.