Книги онлайн и без регистрации » Ужасы и мистика » Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон

Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 181
Перейти на страницу:
К большому облегчению доктора Дельгадо, поскольку ей необходимо было время, чтобы выяснить, с чем она столкнулась. Вирус? Грязная вода в водопроводе? Какая-то составляющая краски, которой окрашены дома? Что-то в воздухе? Одна из медсестер обнаружила одинаковые, с равными промежутками, точечные раны у трех пациентов, но не у всех в одном и том же месте. У двух – на горле, а у третьего – на сгибе локтя. У остальных были синяки и рваные разрезы на лицах или сзади, на шее, прямо под нижней кромкой волос. Сестра высказала разумное предположение: змеиные укусы. Но ни одна из жертв пока не отреагировала на сыворотку против змеиного яда.

Доктор Дельгадо подошла к посту на полпути от лифта, к белой двери с табличкой «ИЗОЛЯТОР – ВХОД ТОЛЬКО С БЕЛЫМ ПЕЙДЖЕМ». Первым делом она обратила внимание на разбросанные по полу медицинские карты. Синяя кофейная чашка валялась на полу, разбитая вдребезги. Бумаги на столе были заляпаны кофейными пятнами, стаканчик для карандашей опрокинулся.

«Черт знает что! – раздраженно подумала она, глядя на этот беспорядок. – Что здесь происходит? Разве могут ночные сестры быть такими неряхами?»

Доктор Дельгадо нажала на кнопку звонка на столе и подождала немного, но никто так и не вышел в коридор по ее зову.

– Возмутительно! – вслух произнесла она и прошла в белую дверь.

Изолятор состоял из ряда отдельных палат, вдоль которых проходил центральный коридор. Через большие зеркальные окна доктор Дельгадо видела жертв загадочной болезни, которые лежали вплотную друг к другу, подсоединенные к капельницам, резервуарам для переливания крови и всем тем электроэнцефалографам, которые ее подчиненные смогли выпросить, одолжить или стащить в других отделениях. Она посмотрела, как скачут на мониторах зеленые пики, и ощутила прилив радостного возбуждения, когда поняла, что большинство пациентов показывают вдвое большую активность мозговых волн, чем прошлой ночью, когда она выходила из больницы. Неужели капельницы и переливание крови наконец-то подействовали? Может ли быть, что они начали выходить из своего странного, напоминающего кому состояния? Она подошла к двери с надписью «ПАЛАТА № 1», взяла с подноса из нержавеющей стали хирургическую маску в целлофановой упаковке, завязала маску на затылке и шагнула в дверь.

Палату наполняло гудение электрических цепей и бормотание ЭЭГ-мониторов. Доктор Дельгадо останавливалась возле каждой койки, чтобы взглянуть на набирающие силу пики, хотя она по-прежнему не могла нащупать пульс у пациентов. Эти глаза, похожие на глаза спящих рептилий, словно бы смотрели прямо на нее сквозь прикрытые веки.

Тут она заметила, что пять коек в дальнем конце палаты пусты.

С тревожно бьющимся сердцем она бросилась к ним и увидела запутанный клубок из трубок и проводов, сорванных со сгибов рук и висков пациентов. И сухие контейнеры для переливания крови, разбросанные по полу.

– Матерь Божья! – прошептала доктор Дельгадо и вздрогнула от звука собственного голоса. – Что здесь случилось?

В ответ оглушительный треск аппаратов ЭЭГ, похожий на стрекот сверчков, взлетел до ужасающего крещендо. Вообразив, что уловила мельком какое-то скрытое перемещение, она резко обернулась. Но тела на застеленных белыми простынями койках лежали все так же неподвижно, шум приборов теперь напоминал оживленный разговор между ними. Он стал до исступления громким, как будто тела кричали друг на друга. Доктор Дельгадо прикрыла уши ладонями и поспешила к двери.

И почти добралась до нее, когда один из пациентов – мужчина-чикано, средних лет, с отвисшим животом и глазами гремучей змеи, – сев на койке, сорвал с себя электроды и трубку капельницы. Он схватил доктора за рукав халата и дернул к себе. Она закричала от ужаса. В другом углу палаты зашевелилось и приподнялось другое тело. Потом еще одно потянулось, словно проснувшись после долгой сиесты. Женщина с седыми прядями волос сорвала со стойки контейнер для переливания и с жадностью впилась в него, разбрызгивая кровь густой выгнутой струей. Тварь потянула доктора к койке, раскрыв бледногубый рот, в темной пещере которого блестели отвратительные влажные клыки. От потрясения доктор Дельгадо едва не потеряла сознание, но она понимала, что уже никогда не очнется, если это случится. Порвав рукав халата, она вывернулась и помчалась к двери. Твари повскакивали с коек и бросились за ней в развевающихся белых больничных рубахах.

В тот момент, когда доктор Дельгадо уже добежала до двери, чья-то рука, словно клещами, схватила ее за плечо. Она вскрикнула и вырвалась, чувствуя, как когти раздирают ее плоть. Стремительно развернувшись, она захлопнула дверь перед носом у одной из тварей, но другая уже разбила окно и вылетела в коридор вместе с серебряным дождем осколков стекла. Следом за ней еще одна. Доктор Дельгадо рванулась по коридору в другую сторону, твари помчались за ней. До белой двери оставалось совсем немного, но вдруг в нее снаружи вошла какая-то девица в забрызганной кровью рубахе и загородила дорогу. Девица ухмыльнулась и шагнула вперед, неуклюже шаркая ногами, глаза ее были черны, как само зло. Слева от себя доктор Дельгадо увидела дверь с табличкой «Кладовая». Она влетела в темную комнатку, а когда один вампир попытался ворваться следом, привалилась к двери спиной. «Да, это вампир!» – подумала она. Снаружи застучали кулаком, дверь начала выгибаться. Доктор взвыла от ужаса, продолжая прижиматься к ней плечом, но понимая, что через секунду-другую твари окажутся здесь. Она нащупала выключатель и, когда свет зажегся, первым делом увидела миссис Браунинг, лежавшую словно труп – или это и в самом деле был труп – прямо у нее под ногами с открытыми глазами и лицом какого-то среднего между белым и желтым оттенка. На стене прямо над головой миссис Браунинг находился квадратный люк с ручкой. Это был спускной желоб для грязного белья, металлическая труба, тянувшаяся до самого подвала. Доктору Дельгадо сотни раз доводилось открывать этот люк, и теперь оставалось только молиться о том, чтобы он оказался достаточно широким и она смогла пролезть в него. Должна пролезть.

В дверь ударили с чудовищной силой. Доктор Дельгадо отлетела назад, плечо вспыхнуло болью, а потом твари вломились в кладовку. Доктор успела расцарапать глаза одной из них, затем открыла люк и попыталась протиснуться внутрь.

– Прошу Тебя, Господи! – услышала она собственный крик, отразившийся эхом от металлических стенок трубы. – Прошу Тебя…

Но холодные руки ухватили ее за лодыжки и помешали спуститься по желобу. Она брыкалась и извивалась, не переставая кричать, но ее втащили обратно, и тогда доктор Дельгадо поняла со сводящей с ума ясностью, что не сможет спастись.

Вампиры накинулись на нее, царапая и отталкивая один другого, борясь за право сделать первый глоток крови. Когда с ней было

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 181
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?