Четвертая обезьяна - Джей Ди Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заходим через пять секунд! — рявкнул в наушниках голос Эспинозы.
— Пошли!
Нэш заглянул в коридор и увидел, как Броган и Томас вламываются в квартиру Кеттнера с помощью тарана. Дверь распахнулась, жалобно заскрипев, и ударилась о внутреннюю стену; во все стороны полетели щепки.
— Пошли! Пошли! Пошли! — крикнул Эспиноза, прежде чем броситься в пролом.
— Пойдем, — сказал ей Нэш и побежал по коридору, направив ствол «беретты» в пол. Когда он добежал до двери, у него в наушниках поверх помех послышались голоса:
— Броган, все чисто.
— Томас, чисто.
— Тибидо, в спальне чисто.
— Эспиноза, все чисто… вроде.
Нэш вошел в квартиру; Клэр шла за ним по пятам.
— Ах ты, проклятие!
Квартира оказалась не слишком просторной. В середине прошлого века предпочитали стандартную планировку. Из прихожей вошедшие сразу попадали в жилую зону, справа от которой находилась кухня. Небольшой коридорчик, изгибавшийся возле ванной, вел, скорее всего, в спальню. Клэр не поняла, сколько мебели в квартире и есть ли она, потому что вся гостиная, от пола до потолка, была завалена бесчисленными стопками газет. Одни газеты давно пожелтели и выцвели, другие были новыми, хрустящими. Рядом с газетами лежали книги — как в переплетах, так и в обложках; попадались и журналы.
— Они разложены по жанрам. Вот здесь, например, вестерны, а там — любовные романы и научная фантастика. Эти похожи на ужастики. Интересно, как можно жить вот так?
— Как в передаче «Барахольщики», — заметила Клэр. — Начинают собирать всякие мелочи, а потом идет по нарастающей. Наверное, у тебя дома такая же коллекция порнушки. — Она запрокинула голову. — Слышишь кошку?
— Она там, — сказал Тибидо. — Лоток уже несколько дней не чистили.
— Интересно, как кошка вообще находит лоток? — спросил Нэш.
Из ванной вышел Эспиноза.
— Захламлена только гостиная; в остальных помещениях довольно чисто.
Из спальни вышел Тибидо; он нес на руках крупную кошку породы русская голубая. Кошка мяукала у него на руках и лизала черный пластик его кевларового жилета.
— Бедняжка, должно быть, голодна.
Нэш поспешно отскочил в сторону:
— Держи ее от меня подальше, у меня аллергия!
Клэр рылась в груде газет. Достала экземпляр «Чикаго трибюн».
— Шестилетней давности!
— Судя по этим залежам, у него здесь скопилось газет лет за десять, — ответил Эспиноза. — Что мы ищем?
— Что угодно, способное подсказать, где найти Эмори, — ответил Нэш.
У Клэр зазвонил телефон.
— Это Клоз, — сказала она, взглянув на экран, и включила громкую связь.
— В общем, странно, — начал Клоз, не поздоровавшись.
— Что странно?
— Я запросил банковские документы Кеттнера… Кстати, Портер, прежде чем ты спросишь: да, у меня есть ордер.
— Портера сейчас с нами нет.
— Где он?
Клэр закатила глаза:
— Он занят. Так что ты нашел?
— Я нашел перевод на сумму двести пятьдесят тысяч долларов, который пришел на его счет до востребования три дня назад. Но не это самое странное; еще четверть миллиона поступила вчера вечером, после того как он умер.
— Можешь выяснить, откуда поступили средства?
— С номерного счета на Каймановых островах. Я пытаюсь выяснить имя вкладчика, но тамошние банкиры не слишком охотно идут навстречу. У меня есть приятель в ФБР; возможно, ему удастся слегка их запугать. Позвоню ему, как только мы закончим разговор. Он любит при каждом удобном случае цитировать закон о борьбе с терроризмом.
Нэш ткнул Клэр в бок:
— Думаешь, денежки от Толбота?
— С какой целью?
— Не знаю… может, выкуп?
Клэр повернулась к трубке:
— Клоз, у Толбота есть счета на Каймановых островах?
— У него везде есть счета. Деньги пришли из банка «Ар-Си-Би ройял». Отдельные фирмы Толбота переводили деньги в то же отделение и получали переводы оттуда, правда, номера счетов не совпадают. Но это не значит, что он ни при чем… — Клоз помолчал; послышалось щелканье клавиш. — Ха!
— Что?
— Нашел еще один перевод. Пятьдесят тысяч долларов пришли на счет Кеттнера ровно за месяц до первых двухсот пятидесяти тысяч, которые поступили три дня назад. Если это выкуп, выплачивать его начали по крайней мере месяц назад, — сказал Клоз.
— Что ты можешь сказать о Кеттнере? — спросила Клэр.
— Пятьдесят шесть лет. Работал в службе доставки посылок «Юнайтед парсел сервис», но месяц назад ушел в продолжительный отпуск. Я запросил его личное дело, однако подозреваю, что он ушел в отпуск по болезни.
— У него был сотовый телефон? Можешь отследить его передвижения?
— Нет. Я не могу найти телефон, зарегистрированный на его имя, а служебного у него тоже не было — я проверил в «Юнайтед парсел». Если у него и был мобильник, то одноразовый. В квартире есть городской телефон; сейчас я проверяю его переговоры.
— А родственники? Кто-нибудь?
Снова щелчки.
— Была младшая сестра, но она погибла в автомобильной аварии пять лет назад. Амелия Кеттнер, в замужестве Матерс.
— Матерс?! — всполошился Нэш.
— Да, а что?
— У Эмори есть приятель, которого зовут Тайлер Матерс. Он учится в средней школе имени Уитни Янга.
— Погоди секунду; я ищу ее досье, — сказал Клоз.
Клэр широко раскрыла глаза:
— Эмори встречается с племянником Обезьяньего убийцы?
— В яблочко! — воскликнул Клоз на своем конце линии. — Это он. Шестнадцать лет. Живет с отцом в центре города.
— Детективы?
Обернувшись, Клэр и Нэш увидели, что в дверях спальни стоит Эспиноза с мобильным телефоном в руке.
— Телефон Эмори.
— Клоз, я тебе перезвоню. — Клэр поспешно нажала отбой. — Дай-ка посмотреть!
Эспиноза протянул ей телефон; она взяла его в перчатках и постучала по экрану; ничего не произошло.
— Откуда вы знаете?
— Он вынул батарейку. Я посмотрел серийный номер. Телефон записан на «Толбот энтерпрайзиз», а владельцем значится она. Телефон отключился позавчера вечером в 18.43, — объяснил Эспиноза.
Клэр бросила трубку в пакет для вещдоков и повернулась к Нэшу:
— Надо брать этого племянника. Возможно, он знает, где она.
Насчет звуконепроницаемости я ошибся.