Скованные одной цепью - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вряд ли это открытие можно назвать таким уж сногсшибательным, — усмехнулся Уин.
— А нас с тобой есть секреты?
— Нет. Но мы и не супружеская пара.
— Думаешь, дело только в сексе?
— А ты нет?
— Мне всегда казалось, что секс ведет к большей близости.
— Ха-ха.
— Ха-ха?
— Нельзя быть таким наивным.
— Как это?
— Разве мы только что не выяснили нечто противоположное? Именно у супружеских пар — вроде Лекса и Сьюзи — есть секреты.
А что, верно.
— Ну и что мы имеем?
— Погоди, увидишь.
— А я думал, у нас нет секретов друг от друга.
Крисп заерзал на месте. Открыл один глаз, потом другой. Похоже, он не мог понять, где находится и что делать. Он оглянулся и увидел Майрона и Уина.
— Вы хоть представляете, что с вами сделает Герман Эйк? — спросил он и, помолчав, добавил: — Нельзя быть такими глупцами.
— Нельзя? — удивленно вскинул брови Уин.
— Не такие уж вы и крутые, ребята.
— Нам все время об этом говорят.
— Герман расправится с вами. Со всей семьей расправится. Он сделает так, что последними словами всех ваших близких будет проклятие вам и мольба о смерти.
— Так-так, — вставил Уин, — смотрю, у нашего Германа есть чувство драматического. К счастью, я тут кое-что придумал. Небольшой сюрприз для всех заинтересованных, включая тебя.
Крисп промолчал.
— Мы собираемся нанести визит нашему славному Герману, — продолжал Уин. — Посидим вчетвером. Попробуем договориться. Мы выложим все карты на стол. А потом достигнем взаимопонимания, так чтобы все были довольны.
— То есть?
— Разрядка. Слышал о такой?
— Я — да, — кивнул Крисп. — А вот слышал ли Герман — не уверен.
О том же подумал и Майрон. Но Уина это ничуть не смутило.
— Герман — душка, вот увидишь, — сказал он. — Ну а пока хотелось бы узнать, что там случилось с братом Майрона.
— С тем малым, что женат на Китти? — нахмурился Крисп.
— Вот-вот.
— А мне-то откуда знать?
— Давай договариваться, — вздохнул Уин. — Карты на стол. Не забыл еще?
— Я серьезно. Мы и о том, что Китти где-то здесь, не знали, пока она не связалась с Лексом. А уж у том, где ее мужа искать, вообще понятия не имею.
Майрон задумался. Конечно, Крисп может солгать — и вполне возможно, лжет, — но, с другой стороны, то, что он говорит, вполне вяжется с историей, рассказанной Лексом.
Уин расстегнул привязной ремень, подошел к Эвану Криспу и протянул ему сотовый телефон.
— Мне надо, чтобы ты позвонил Герману Эйку. Скажи ему, пусть ждет нас через час у себя в конторе, в Ливингстоне.
— Это что, шутка? — скептически процедил Крисп.
— Вообще-то я пошутить не прочь. Но в данном случае нет, не шутка.
— С оружием он вас в дом не пустит.
— Ну и прекрасно. Нам и не нужно оружие. Если у нас с головы хоть волос упадет, все узнают про то, что произошло с Гэбриелом Уайром. И прощайте, большие деньги. А помимо того, мы укроем в надежном месте Лекса Райдера, вашу, можно сказать, дойную корову. Все ясно?
— Договоримся, — сказал Крисп. — Карты на стол.
— Обожаю взаимопонимание.
Крисп набрал номер. Уин не сводил с него глаз. Выслушав Криспа, Герман Эйк поначалу недовольно заворчал, но, в конце концов, все же согласился на встречу.
— Прекрасно, — сказал Уин.
Майрон посмотрел на улыбающееся лицо Криспа и перевел взгляд на Уина.
— Не могу сказать, что мне нравится эта игра втемную, — сказал он.
— Ты мне не доверяешь? — спросил Уин.
— Тебе виднее.
— Вот именно. И не беспокойся, у меня все под контролем.
— Ты тоже не святой, Уин.
— Верно. Но и не вечный тебе дублер.
— Ты можешь поставить нас в опасное положение.
— Нет, Майрон, все не так. Это ты уже поставил нас в такое положение. Когда согласился помочь Сьюзи, да, раз уж на то пошло, и всем остальным, кто был до нее. А я пытаюсь найти из этого положения выход.
— Ах вот так, значит.
— Правда глаза колет, дружище.
И то верно.
— Что ж, если это все… — Уин посмотрел на часы и улыбнулся своей любимой стюардессе. — У нас еще полчаса до посадки. Ты побудь здесь, присмотри за этим типом, а мы с крошкой Ми ненадолго уединимся в спальне.
В аэропорту Колдвелла, графство Эссекс, штат Нью-Джерси, их встретила Верзила Синди. Лекса и няню с младенцем она усадила в спортивный автомобиль, который должен был доставить их к Зорро, бывшему агенту «Моссада», а уж тот поместит их в укромное местечко, не известное никому, в том числе Майрону с Уином. Нужно это, пояснил последний, для того, чтобы, если что-нибудь пойдет не так и Герман Эйк захватит их и подвергнет пытке, они не смогли сказать ему, где искать Лекса.
— Звучит весьма утешительно, — буркнул Майрон.
Уина ждала машина. Обычно он пользовался услугами водителя, но к чему подвергать опасности еще кого-то? Крисп уже окончательно пришел в себя. Они запихнули его на заднее сиденье, покрепче стянув руки, а заодно и ноги. Майрон сел на пассажирское место, Уин — за руль.
Герман Эйк жил в своем легендарном особняке, неподалеку от того района Ливингстона, где вырос Майрон. Когда он был ребенком, поместье принадлежало знаменитому мафиози. Какие слухи о нем в ту пору только не распускали. Один паренек утверждал, что, если пересечь границу имения, по тебе откроют огонь самые настоящие живые гангстеры. Другой — что за домом скрывается крематорий, где главарь мафии сжигает тела своих жертв.
Между прочим, последнее соответствовало действительности.
Столбы ворот были увенчаны бронзовыми львиными головами. Уин объехал ограду и припарковал машину — дальше проезда нет. Майрон увидел приближавшихся к ним троих крупных мужчин в плохо сидевших костюмах. Тот, что шел посередине, по-видимому, главный, отличался особенной статью.
Уин вынул из кармана оба своих пистолета и положил их в бардачок.
— Оставь оружие, — бросил он Майрону. — Нас обыщут.
— Здесь ты тоже знаешь, как действовать? — покосился на него Майрон.
— Да.
— Не поделишься?
— Я уже поделился. Мы поболтаем вчетвером. Вести себя будем разумно. Узнаем все, что нам нужно, про твоего брата. Пообещаем не наносить ущерба деловым интересам наших собеседников, если и они пообещают не вмешиваться в наши дела. Что тебя не устраивает?