Смертельный дар - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэл откашлялся:
— Хмм… Шон, флотилия. Мы… по-прежнему собираемся участвовать?
— А как же! Мы пойдем на «Морской деве». В память о Брайди. И об Эдди, — хриплым голосом сказал Шон.
В комнате снова повисла тишина. Наконец поднялась Ровенна Флинн и, нарушив царившее напряжение, спросила:
— Ну что, елку украшать не будем?
— Конечно будем, — сказал Джереми и присоединился к ней.
Шон встал и собирался было заговорить, но потом, будто не мог произнести ни единого слова, просто махнул рукой и направился к выходу.
— Думаю, нам пора домой, — сказала Марни. — Кэл, я… внезапно почувствовала сильную усталость.
— Конечно. Как скажешь. — Кэл подошел к жене и заботливо обнял ее за плечи.
— Доброй ночи, — пожелала Марни.
Они ушли. Остались только Флинны, Каэр и Кэт.
— Включите какую-нибудь музыку, — предложил Эйдан.
— Неплохая мысль, — поддержал его Зак.
Кэт неопределенно пожала плечами и без особого энтузиазма включила какую-то рождественскую музыку.
«О, маленький городок Вифлеем». Так называлась первая композиция. И Зак подумал, что она кажется в некоторой степени странной и не к месту.
— Ладно, — сказал Эйдан, усаживаясь и распутывая гирлянду, — где мог Эдди спрятать сокровище? — Он обернулся к Заку: — Допустим, ты действительно считаешь, что он забрал его с острова, а не сказал ли ты это только для того, чтобы спровоцировать кого-то на действие?
— Я действительно так считаю, — сказал Зак. — Эдди оставлял ключи к разгадке, но, должно быть, начал нервничать. Возможно, кто-то задавал ему слишком много вопросов, кто знает? Но я уверен, что он перенес его, и в равной степени уверен, что убийца, кто бы он ни был, этого не знал. Кто-то еще, помимо меня, копал на Кау-Кэй.
— Конечно Эдди, — сказала Кэт.
Зак отрицательно покачал головой:
— Кто-то еще. Землю перекапывали недавно. Суть в том, что убийца по-прежнему считает, что клад на острове. Поэтому был убит охранник. Так что преступник покончил с Эдди, постарался добраться до Шона и испортил чернику в банках. Таких банок — всего три. Они были испорчены здесь, или их забрали из магазина, а потом вернули, или еще — убийца умудрился испортить содержимое прямо в магазине и снова запечатать банки. Нет, не думаю, что кого-то намечали таким образом убить.
— Ты совсем упустил из виду меня, — сказала Кэт.
Зак улыбнулся ей:
— Да нет. Я теряюсь в догадках. Но если коротко, случай с черникой — всего лишь отвлекающий маневр.
— Отвлекающий маневр? — вопросительно повторила Ровенна.
— Ты недостаточно читаешь мистических романов, — поддразнил ее Джереми.
— Я знаю, что это такое, но не понимаю, что ты имеешь в виду, — сказала Ровенна.
— Кто бы ни покончил с Эдди и Гэри Свайпсом, этот человек умен и хитер. Он знал, что его засекут камеры в бакалейном магазине. Он хотел, чтобы обнаружили чернику и кто-нибудь просмотрел пленку, на которой его будет видно. Видно ту же самую фальшивую наружность, которую он создал специально. И выглядел так же в тот день, когда убил Эдди. Таким образом, все начинают поиски человека, который выглядит совсем не так, как убийца.
— Другими словами, — сказал Эйдан, — убийца — кто-то из близких, кто-то, кого Эдди и Шон узнали бы. — Он сделал паузу и спросил: — Зак, кому было известно, что на острове копают, когда был убит Гэри Свайпс? Давай еще раз об этом поговорим.
— Семье. И копам.
— Копам?! — воскликнула Кэт. — Господи, ты же не хочешь сказать, что…
— Надо разузнать все, что возможно, о Морриссее и об остальных, кто работает над этим делом, — сказал Эйдан.
— У меня есть идея, — отозвался Джереми. — Ты проверишь копов, а мы с Ровенной отправимся в Бостон. У тебя много друзей среди высокопоставленных лиц, — напомнил он брату.
— Неплохая идея, — подтвердил Зак, и Эйдан согласно кивнул.
— Я останусь и присмотрю за папой, — сказала Кэт и вздрогнула. — Она пытается соблазнить его, понимаете. Я имею в виду Аманду. А что, если она пытается убить его… таким способом, раз никакой другой не срабатывает?
— Понимаю, что ты ненавидишь ее, Кэт, — произнес Зак, — но мы не знаем, что убийца — именно она, поэтому старайся сохранять беспристрастность, хорошо? — Он улыбнулся, стараясь приободрить ее. — Завтра я обыщу «Морскую деву» самым тщательным образом. Посмотрю, не оставил ли Эдди каких-то зацепок, подсказок, которые могут привести к спрятанному кладу.
— А я продолжу читать его стихи, — задумчиво сказала Каэр. Когда Зак обернулся и посмотрел на нее в замешательстве, она объяснила: — Я нашла целую кучу нелепых стишков, написанных Эдди. Они просто ужасны, но я не думаю, что качество было его целью. Мне кажется, если я смогу сложить эти строчки в одно длинное стихотворение, мы найдем тот самый ключ, который приведет к сокровищу.
— Так, значит, у нас есть план, — сказала Кэт и встала.
Той ночью, когда дом погрузился в тишину, Зак направился в комнату Каэр. Когда она открыла ему, он окинул комнату быстрым взглядом, чтобы убедиться, что дверь, соединяющая ее комнату с комнатой Шона, заперта. Потом он вошел.
— Что? — прошептала она.
Зак ничего не говорил. Он просто заключил ее в объятия и, не встретив с ее стороны протеста, поцеловал долгим страстным поцелуем. Ведь он чуть не потерял ее. Зак обнимал ее нежно, с осторожностью, боясь задеть рану на спине.
Но она с таким жаром откликнулась на его ласки, что он позабыл о ее недавнем пребывании в больнице. Они занимались любовью, изо всех сил стараясь не нарушать тишины, не смеяться, как парочка старшеклассников, забравшаяся для этого в родительский автомобиль. Они занимались любовью снова и снова, и, когда закончили, оба задыхались.
— Я чуть было не потерял вас, Каэр, — сказал он ей.
Счастливый блеск исчез из ее глаз.
— Вы бы не потеряли меня.
— Каэр… вы должны остаться. Вы не можете вернуться домой.
Она отодвинулась от него:
— Мне необходимо вернуться.
Он погладил шелковистую кожу ее руки.
— Вы не должны. Нам нужно время, чтобы познать друг друга, познать нас.
Она снова придвинулась к нему и посмотрела в глаза:
— Зак, вы разве не понимаете? Вам известна правда. Вы видели правду.
— О чем вы?
Она посмотрела на него, потом покачала головой:
— Как вообще можно так говорить, когда убийца по-прежнему находится где-то рядом? Ни о чем таком не может быть и речи, пока он не пойман, Зак. Мы… не имеем права.
— Вы по-прежнему что-то скрываете от меня, верно?