Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да быть этого не может, — заявила молоденькая официантка, — он такой классный парень!
Завсегдатаи тут же осыпали её весьма нелюбезными взглядами, имевшими явный скрытый подтекст. Все дело было в том, что младший Чилуэлл часто заходил в брассери и как-то так получилось, что девушку стали считать его тайной женой и матерью его ребенка, которого Чилуэлл, как всякий богатенький слизняк, отказывался считать своим.
— Ничего он не классный, — громко заявила старуха, — я всегда тебя предупреждала, чтобы ты с ним не якшалась! Ничего хорошего не жди от иностранщины этой!
Старухе налили киршу и потребовали подробности.
— Я всегда считала, что он странный, — заявила она после пятой рюмки. Нелюдимый какой-то. А тут, представьте, он пытался изнасиловать девочку, которая к ним в гости приехала. Между ними была какая-то темная история. Он всегда волочился за ней, а тут она с каким-то парнем притащилась. Ну и пошло-поехало. Парень-то приглянулся ей, значит, вот у них и завертелось. Счастливые такие ходили, ну чисто голубки, а Том, видать, приревновал, и знаете, что удумал. Они с тем парнем в бильярд её, то бишь девочку, разыгрывать стали, ну, значит, как трофей, и Том там вроде бы выиграл. Напился, значит, к ней заявился и пытался её изнасиловать. Она его ножом пырнула и сбежала, повезло девочке, а Том с родителями поскандалил и их убил спьяну. Всех перерезал.
— Господи, а маленьких за что? — прикрыла рукой рот молоденькая официантка.
— Да не соображал он ничего, — сказала старуха, — сейчас протрезвел, вспомнил и каяться пошел.
— Я всегда говорил, что эти спортсмены на голову больные, — заметил хозяин брассери.
— Да у него всегда был кошмарный характер, — с жаром крикнул подвыпивший мужчина. — Помню, был он еще мальчишкой…
В общем, после этого вечера все жители городка были уверены, что в убийстве был виновен Том Чилуэлл.
Полиция тем временем методично осматривала место преступления, и не нашла ничего, что бы указывало на грабеж. Следов взлома не было ни на окнах, которые, как и положено на ночь, были закрыты ставнями, ни на входной двери. Всё свидетельствовало о том, что у убийцы был свободный доступ в дом.
Самого Чилуэлла-младшего доставили в ближайшее полицейское управление. Ни на один из вопросов он толком ответить не смог, только бессвязно бормотал и глупо улыбался, будучи явно в состоянии невменяемом. Молодого человека отправили на психиатрическое освидетельствование, и вот тут начались совсем уж странные вещи. Заключение психиатра коротко и ясно сообщило, что Том Чилуэлл абсолютно здоров и физически, и психологически. У него не наблюдалось вообще никаких отклонений, за исключением того, что вел он себя явно ненормально, о чем врачи, осматривавшие его, твердили в один голос, но найти причину сего странного поведения они не могли.
На местных надежды не было, возжаждав крови, они стали пересказывать полиции одну небылицу про Тома за другой. Девочку-официантку допросили, но никаких отношений с Томом у неё не было, как не было и ребенка. Показания же и горничной, и соседей прямо указывали на вину младшего Чилуэлла. И только один тихий древний старичок, живший напротив, клялся и божился, что в день убийства вообще не видел Тома, а видел, как возле дома, уже под вечер, крутилась девица, по его словам, красивая, эффектная, но с холодным лицом, однако поскольку старик, сколько бы его ни спрашивали, не смог это лицо описать, и к тому же выяснилось, что он страдал ретроградной амнезией, в полиции посчитали, что девица ему просто померещилась. Чилуэлла же младшего арестовали и ввиду его явного психического расстройства, хотя ни один из врачей так и не смог сказать от чего, приговорили к принудительному лечению, к большому неудовольствию жителей городка.
— Это законы у нас безумные, — твердили они, — он убил, и вместо кары его лечить за наш счет будут! Сжигать таких надо прилюдно!
Так эта история и превратилась со временем в деревенскую страшилку, которая хорошо слушается в ненастную погоду за стаканчиком чего-нибудь горячительного…
* * *
— Я не поняла, а кто на кого играл? — переспросила Кристина, когда Штильхарт закончил свой рассказ.
— Чилуэлл пьяный явился в какой-то бар, — сказал Флориан, — там он застал Верховского. Стал до него докапываться, мол, эта девушка моя и всякое такое.
— Девушка, — это Урусова? — уточнила Кристина.
— Ну да, — кивнул Штильхарт, — и Чилуэлл предложил разыграть её на бильярде. Мол, кто выиграет, тот и останется с Урусовой.
Кристина мрачно нахмурилась.
— Дикость какая, — с отвращением произнесла девушка, — и Верховский согласился?
Штильхарт кивнул.
— Да, — сказал он, — потом на допросе каялся, говорил, что это была простая шарада, что сам не понял, что на него нашло.
— И он проиграл? — спросила Кристина. Штильхарт покачал головой.
— Хитрее, на бильярде он выиграл, но Чилуэлл сказал, что этого недостаточно и предложил связать себя с Урусовой кровью, а для этого убить человека.
— И? — спросила Кристина. — Они убили?
Она уже переставала чему-либо удивляться, но история действительно вырисовалась дикая, однако становилась понятна причина такого поспешного отъезда этой компашки из Швейцарии и причина разрыва Анастасии с Верховским.
— Нет, — сказал Штильхарт, — Чилуэлл тогда вывел Верховского на улицу и, вытащив нож, предложил убить какого-то спящего мигранта. Верховский отказался, и Чилуэлл его оглушил, ну и вернулся домой.
Кристина задумалась.
— А откуда все это известно? — спросила она. Штильхарт хмыкнул.
— Показания Верховского, — сказал он, — не доверяешь?
Левонова пожала плечами.
— Как-то слишком продуманно этот Том действовал, — заметила она, — я имею в виду слишком продуманно для пьяного. А что он говорил?
Штильхарт лениво махнул рукой.
— Да ничего не говорил, — бросил он, — твердил, как заведенный, что ничего не помнит. Что делал? Когда делал? Где был? На все один ответ: не помню.
— Ну да, — хмыкнула Кристина, — естественно, ему не поверили.
— Естественно, — кивнул Штильхарт, — а ты бы поверила?
Левонова дернула щекой.
— Не знаю, — честно сказала она, — но в свете последних событий меня начинает смущать образ «девица с холодным лицом», в особенности в сочетании с колющережущими предметами.
Штильхарт придирчиво посмотрел на подругу.
— Полагаешь, что это та же девица? — спросил он.
— Ну об этом рано говорить, — сказала Кристина, — но, согласись, что нельзя подняться до вершин известности и не нажить себе врагов. Врагов, которые были способны нанять такого киллера.
— Ты про Чилуэлла-старшего?
Кристина кивнула.