Вирус убийства - Барри Мейтланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я в состоянии это понять.
— Как бы то ни было, я полагаю, что тогда у Эррола начался кризис среднего возраста, спровоцированный смертью матери. Но других Алексов Петроу в его жизни больше не будет.
Кэти подняла свой бокал:
— Давайте за это выпьем, Джерри.
— Вы до сих пор мне не сказали, почему у вас такой унылый вид.
— Ну… думаю, все дело в том, что я крупно облажалась. Да еще и подставила одного своего приятеля.
— Надеюсь, не того славного мальчика, который посетил мой магазин перед вами?
— Вы имеете в виду Гордона Даулинга? — рассмеялась Кэти. — Значит, говорите, он показался вам славным мальчиком?
— Да. Очень славным и милым молодым человеком. Но мне кажется, что он не сможет сделать карьеру в полиции. А вы, Кэти, как думаете?
— М-да, нельзя сказать, чтобы он слишком уж блистал умом.
Джерри было захохотал, но быстро овладел собой.
— Извините, Кэти, но я не верю, что в полиции это является серьезным препятствием для карьеры. Я имел в виду то обстоятельство, что он гей.
— Гей?
— Да. Разве вы не знали?
Кэти с удивлением на него посмотрела:
— Представления не имела.
— А между тем он только потому на меня и вышел. В «Веселом Роджере».
— Ну конечно. Мне следовало об этом подумать.
— На самом деле это не имеет никакого значения. Если, конечно, об этом не пронюхают те мужланы, которые именуются товарищами по работе и с которыми необходимо ладить.
Кэти ощутила неприятную сосущую пустоту в желудке.
В пятницу вечером Кэти звонили дважды. Она сидела на кухне «жилтоварищества» в компании с Джилл, Мервином и Патриком и ела тушеное мясо в горшочке по-ланкаширски, приготовленное Патриком, когда позвонила Пенни Эллиот. Новостей у нее было не много. Так, она сообщила, что согласно сведениям, почерпнутым ею у клерка из отдела по персоналу, Гордон Даулинг десять дней назад отправился в двухнедельный отпуск, но никто не мог сказать, куда именно он уехал. Пенни не поленилась и выудила из его личного дела пару адресов его родственников. Что же касается расследования по делу об убийстве Рози Дугган, то Пенни ничего нового об этом не узнала, за исключением сплетен о том, что была обнаружена красная нейлоновая веревка, идентичная найденной на трупе Петроу. В том, где именно ее обнаружили, слухи разнились. Однако было ясно, что это позволяло вменить в вину Парсонсу еще и убийство грека.
Озадаченная услышанным, Кэти поблагодарила подругу и вернулась на кухню. Потом, проглотив несколько ложек тушеного мяса с картошкой, неожиданно для себя сказала:
— Очень вкусное стью, Патрик. Может, заключим сделку: вы готовите, а я мою посуду и убираю кухню?
— Заметано, — ухмыльнулся Патрик.
Спустя несколько минут телефон зазвонил снова. Джилл выбежала в холл в надежде, что звонит ее парень, с которым она поругалась. Через минуту она вернулась на кухню, едва скрывая овладевшее ею разочарование, чтобы сказать Кэти, что «опять» звонят ей. Звонил Брок.
— У него довольный голос, — добавила Джилл.
Брок, казалось, и в самом деле был исполнен оптимизма. Кэти слышала его так хорошо, как если бы он находился где-то поблизости, и она уже было решила, что он вернулся в Англию, но он ее в этом разуверил.
— Нет, я все еще в Риме… Что-то мне не нравится ваш голос, Кэти. Какие-нибудь трудности?
— Просто устала немного. Вы слышали, что полиция арестовала Джеффри Парсонса?
Когда она начала излагать ему новости, он выслушал всего несколько фраз и, перебивая ее, сказал:
— Кэти, я не могу долго разговаривать. Как вы смотрите на то, чтобы приехать сюда? Тогда обо всем и поговорим.
— Куда сюда? — Кэти поначалу не поняла. — Да мне, признаться, и рассказывать особенно нечего…
— У вас паспорт в порядке?
— Вроде.
— Тогда слушайте меня внимательно: завтра утром вы поедете в аэропорт Хитроу и пройдете ко второму терминалу. Для вас зарезервирован билет на рейс компании «Алиталия», вылетающий в Рим в 8.35.
— Я — в Рим?
— Билет можете получить в зале регистрации.
— Брок, я…
— В вашем состоянии очень полезно сменить обстановку. Здесь так хорошо — настоящее буйство весны. Буду ждать вас в аэропорту Рима. О’кей?
На линии послышались частые гудки.
Кэти вернулась на кухню, потрясенная до глубины души.
— Все нормально? — осведомились ее приятели.
— Даже не знаю, как сказать, — пробормотала она. — Похоже, у моего приятеля что-то случилось с головой. Он хочет, чтобы завтра утром я встретилась с ним в аэропорту города Рима.
— Мне бы такого приятеля, — завистливо протянула Джилл.
После того как посуда была помыта и убрана, компания разошлась по комнатам, и три ее члена стали готовиться к пятничной вылазке в город. Кэти же, подойдя к своей двери, вдруг заколебалась и, вместо того чтобы зайти, направилась в комнату Патрика.
— Я сделала дубликат ключа, — сказала она ему. — Может, оставите его у себя? На тот случай, если какой-нибудь неприкаянной душе в мое отсутствие понадобится комната.
Патрик расплылся в улыбке и чмокнул ее в щеку.
— Желаю вам хорошо провести время.
Насчет буйства весны Брок не слукавил. Солнечные лучи заливали золотыми потоками римский аэропорт, отражаясь в полированных фюзеляжах стоявших на бетонке авиалайнеров.
Чувство нереальности, непонимания того, зачем она сюда приехала: то ли сокровища искать, то ли в погоне за химерами, — усилилось еще больше, когда она увидела Брока, ждавшего ее за металлическим ограждением аэровокзала. Он был облачен в рубашку с кроткими рукавами и надел темные очки, словно солист группы «Братья Блюз» или мафиозо.
— У вас большой багаж?
— Только эта сумка. Я, видите ли, до последнего момента не была уверена, что мне все это не приснилось.
Брок широко ей улыбнулся и повел на автостоянку аэропорта. Вытащив из кармана ключи от небольшого «поло» с откидным верхом, он отпер багажник и поставил туда дорожную сумку Кэти. Она заметила, что в багажнике лежали и чемоданы Брока. Из аэропорта они выехали на автостраду, а потом покатили по шоссе, которое вело на север.
— Мы что, в Риме не будем останавливаться? — крикнула она.
Он покачал головой. Откинутый верх машины продолжению беседы не способствовал, поэтому Кэти поудобнее устроилась на сиденье и вся отдалась созерцанию проносившихся мимо нее освещенных солнцем незнакомых видов. Она была рада ехать по скоростной автостраде вместо столь надоевших ей сельских дорог округа Мурк.