О современной поэзии - Гвидо Маццони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
195
Montale E. La solitudine dell’artista (1952) // Id. Il secondo mestiere. Arte, musica, società. P. 53.
196
О сложностях употребления понятия «эмпирический автобиографизм» см. «Послесловие» автора к наст. изд. – Прим. ред.
197
О «degnità»-аксиоме см. ссылку на Дж. Вико во «Введении» к данному изданию. – Прим. пер.
198
См.: Ауэрбах Э. Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе / Пер. с нем. Ал. В. Михайлова. М., 1976. С. 441. – Прим. пер.
199
В немецкой культуре есть понятие, во многих отношениях близкое идее эмпирического автобиографизма, – Erlebnislyrik. В бинарных оппозициях, на которых обычно основан лексикон литературной критики, «лирика пережитого опыта» является антитезой Gesellschaftslyrik («общественной лирике»): вторая дает слово «я», место которого может занять другой человек и которое играет в обществе определенную роль; первая рассказывает о подлинном опыте подлинного человека или, если перефразировать знаменитый автокомментарий Гёте, содержит фрагменты из большой исповеди. Принято считать, что стихотворения Гёте 1770–1780‐х годов – первые подлинные образцы новой поэтики, хотя процесс, приведший к тому, что немецкая поэзия научилась воплощать в стихах все более субъективную форму и содержание, начался намного раньше. Еще в творчестве Грифиуса можно обнаружить зачатки процесса индивидуализации, который только во второй половине XVIII века принял революционный размах. Но раз существует категория, описывающая новую лирику, которая родилась незадолго до романтизма, зачем предлагать новую? На самом деле понятия эмпирического автобиографизма и Erlebnislyrik не совпадают: разделяет их существенная асимметрия, которая отражает различия между национальными литературами стран Европы. В глазах итальянца антитеза Gesellschaftslyrik и Erlebnislyrik выглядит слишком жесткой и, по сути, неспособной объяснить различие между двумя крупнейшими лириками нашей литературы – Петраркой и Леопарди. Было бы ошибкой отрицать новизну петрарковского автобиографизма, смешивая автора «Канцоньере» с автором «общественной поэзии», а именно к этому приведет жесткое противопоставление театральной по своей сути поэзии, которая закрепляет за автором определенную роль, то, что другой человек может поставить себя на место «я», и подлинной, дневниковой поэзии, основанной на пережитом опыте. Одновременно тот, кто в стихах Петрарки говорит «я», – это не современный отдельный индивидуум, не частное лицо, полностью замкнутое в собственной случайной биографии и в персональном опыте. Аналогично первое лицо у Катулла или Горация не просто маски, а литературные фигуры, за которыми проглядывает физиономия индивидуума; тем не менее, до того как попасть на страницу, жизнь Катулла или Горация пропускается через сито жанров и фильтр культуры, не признающей за эмпирическим индивидуумом автономию, права и пространство, которое признаем за ним мы, современные люди. Чтобы описать форму автобиографии в стихах, которую мы обнаруживаем у Катулла, Горация или Петрарки, требуется новая категория, объясняющая подлинно субъективную природу того, что мы находим в стихах Катулла, в «Одах» Горация или в «Канцоньере», и одновременно то, что подобное высказывание имеет надличностное, показательное, типичное значение; словом, требуется новое понятие и новая бинарная оппозиция. Об истории Erlebnislyrik см.: Feldt M. Lyrik als Erlebnislyrik. Zur Geschichte eines Literatur- und Mentalitätstypus zwischen 1600 und 1900. Heidelberg, 1990.
200
Rösler W. Persona reale o persona poetica? L’interpretazione dell’«io» nella lirica greca arcaica. P. 132.
201
Auerbach E. Mimesis. T. I. P. 38; рус. пер. цит. по: Ауэрбах Э. Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. С. 51–52.
202
Ibid.; Там же.
203
Taylor Ch. Sources of the Self. The Making of the Modern Identity. Cambridge, 1989; итал. пер.: Taylor Ch. Radici dell’io. La costruzione dell’identità moderna. Milano, 1993. P. 27–30, 265–307.
204
Aristotele. Poetica. 2, 1448 a 1–5.
205
Aristotele. Poetica. 2, 1448 a 1–5.
206
Auerbach E. Mimesis. T. I. P. 136 и далее, passim; рус. пер.: Ауэрбах Э. Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. С. 150 и далее.
207
Pavel Th. L’Art de l’éloignement. Essai sur l’imagination classique. Paris, 1996. P. 273–274.
208
Pavel Th. La Pensée du roman. Paris, 2003. P. 111 и далее.
209
Auerbach E. Epilegomena zu Mimesis // Romanische Forschungen. Bd. LXIII. 1953. S. 1–18; итал. пер.: Auerbach E. Epilegomena a Mimesis // Id. Da Montaigne a Proust. Ricerche sulla storia della cultura francese. Milano, 1973. P. 237.
210
Mill J. S. Thoughts on Poetry and Its Varieties (1833) // Id. Autobiography and Literary Essays / Ed. by J. M. Robson and J. Stillinger. Toronto; Buffalo; New York, 1981. P. 348–349.
211
Fubini M. Introduzione a Leopardi. Canti / A cura di Fubini e Bigi. P. 12.
212
Blasucci L. Paragrafi sull’«Infinito». P. 116.
213
Brioschi F. La poesia senza nome. P. 104; курсив автора. – Г. М.
214
Leopardi G. Canti / A cura di Fubini e Bigi. P. 18.
215
Id. Zibaldone di pensieri, 1695–1696, 14 settembre 1821.
216
Id. Canti / A cura di Fubini e Bigi. P. 115.
217
Blasucci L. Paragrafi sull’«Infinito». P. 116.
218
Leopardi G. Ricordi d’infanzia e d’adolescenza. P. 1190; курсив мой. – Г. М.
219
Jahier P. Ragazzo. Roma, 1919. P. 8–9; рус. пер.: «Бежать / отчего же с моста так ясно видно все ненужное: / колокол, что высовывается с колокольни и разливает вокруг полдень, / рабочий песчаного карьера дает воде стечь с лопаты, / струйка пара вылетает с громким свистком. // Бежать / вдруг среди множества встречающихся мне лиц есть тот, кто видел его сегодня утром: / ты разве не видишь,