Гринвуд - Макс Корбин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анастасия произнесла несколько слов, из которых понятным было только «Рико». Дипломат затих, и Лиам осторожно вытащил изо рта ствол.
– Так вы есть друзья Анастасии? – спросил мужчина, жутко коверкая слова.
– О! – удивился Лиам. – Так ты все понимаешь? Чего ж ты в переулке, сволочь, орал, как свинья недорезанная?
– Ваши слова не есть подходящие для, как это… воспитанный человек.
– Не заливай, сам небось и похуже орал, – парировал Лиам.
– Тогда была ситуация. Я думал, вы бандиты.
– А сейчас что? Ай, можешь не отвечать. Лучше скажи, что там произошло?
– На нас напали.
– А чего по своим палил?
– Кого я палил?
– Стрелял по своим.
– Я – нет.
– Сколько вас было? – спросил Финли.
– Трое, – ответила Анастасия.
– Не врете?
– Зачем?
– Мы видели, как те, кто на вас напал, дрались между собой.
– Мы не видели, – сказал посол.
– Фигня какая-то получается, – резюмировал Лиам. – Две шайки не поделили добычу?
– Все возможно… – задумчиво сказал Финли. – Как вы собирались нам помочь?
– У меня билеты.
– Билеты?
– На корабль. Порт прибытия – Фрамайбо[16].
– Это где?
– Картаэла[17].
– Разве граница между Новой Бримией и Картаэлой не закрыта?
– Уж как перебраться, ты способ найдешь. К тем же Лисам обратишься.
– Но билет на корабль мы и сами могли купить.
– Не на этот. «Кортес» – курьер хунты[18]. Когда прибудет в местный порт, на него взойдут всего несколько человек.
– Пассажиры для отвода глаз?
– Да.
– Что у него за груз?
– Здесь безопасно говорить?
– Лисы… – неопределенно повел рукой Финли.
Анастасия поморщилась, повела взглядом и неуверенно сказала:
– Зелье подавления.
– То самое, которым поят рабов-магов?
– Нет, это особенное – инициирующее, ведет к привыканию и подавлению воли раба. Такое дается магу только раз, дальше поят совершенно другим зельем.
– Я думал, хунта не рискнет секретом зелья. Монополия на создание рабов дорогого стоит.
– Хунта ничем не рискует. Зелье сопровождают двое алхимиков, чьи семьи находятся в Ализонии под строгим присмотром.
– Значит, алхимики будут создавать рабов на месте.
– Правильно.
– Из бримийских аристократов…
– Похоже, – сказала Анастасия. – Их цель – революция в Новой Бримии.
– Слишком невероятно. – Финли отказывался верить.
– Послушай, всем известно: король не в своем уме. Будь у Картаэлы в рукаве хоть пара герцогов…
– Бримия пала бы вновь, – закончил Финли. – Ты не просто даешь билет домой, а хочешь, чтобы я вновь влез в дерьмо по самое горло.
– Ха-ха-ха, – зашелся смехом Лиам.
– Ты чего?
– Все еще огорчаешься, что остался за бортом?
– Да уж лучше бы на демона пошли.
– Не дороговат костюмчик-то?
– В самый раз. Ты же теперь ведьмолов на пенсии. – Анастасия вырядила Финли как пижона с деньгами и без вкуса.
– Может, обойдемся без галстука? – Шелковый платок, сколотый серебряной булавкой с синим камушком, жал не хуже пенькового галстука висельника.
– Проклятье, Финли! – стрельнула девушка гневными глазами из-под длинных ресниц. Анастасии уже за тридцать, но думать о ней как о женщине не получалось, выглядела максимум на двадцать. – Ты всю жизнь гонял ведьм и брал взятки с населения, у тебя от золота карманы трещат.
– А еще я скупой и жадный, на кой мне так разряжаться?
И этот спор не прекращался уже целый день. Благо Лиам был предоставлен сам себе. Он надел темно-серый костюм в тонкую черную полоску. К трофейному котелку и плащу подходило как нельзя лучше. А главное, цепочка от часов прекрасно смотрелась на жилетке, да и с галстуком проблем не было. Он его просто проигнорировал. Роль племянника-лодыря позволяла.
Посол Ульдерико, Финли прав – запомнить полное имя ализонийца было просто невозможно, оказался парнем компанейским, а когда выровняли нос и убрали фонари под глазами, так еще и красавчиком не хуже Финли. Осмотрев Лиама, он заказал еще четыре пары таких костюмов, пару шляп и несколько галстуков добавил от себя.
– Не похож он на подконтрольного, – сказал Лиам Дуги, когда остались одни.
По какой-то причине Финли запретил ему открывать настоящую сущность. Фэйри особо не возражал.
– Кто подконтрольный?
– Ну, Рико.
– Так что, Анастасия его не очаровала?
– Очаровала, – согласился Дуги. – Только без магии.
– Не понял.
– Любят они друг друга.
– Как?
– Откуда я знаю? Любовь чувствую, но, извини, объяснить не могу. Да и никто не может. Даже те, что уже любили. Это чувство в каждом человеке разное.
– Погоди, ты хочешь сказать, она не контролирует посла?!
– О, еще как контролирует! Он перед ней на цыпочках ходит и хвостом виляет. О хвосте я образно. Интересно, все ализонийцы такие?
– Пожалуй, лучше Финли рассказать.
– Да знает он. Догадался, когда она тебя «свистящим ветром» чуть не распорола.
– Вот гад, даже не потрудился рассказать.
– Это тебе наказание за то, что уснул на посту.
– Очень смешно.
– А если серьезно, думаешь, у него голова не забита?
– Лиам! – позвал Финли, и парень проследовал в личный кабинет министра.
– Это нейтрализатор. – Ульдерико поднял маленькую бутылочку из грубого стекла.
– Не важно, сколько там зелья. Одной капли хватит, чтобы зелье пришло в негодность, – продолжила за него Анастасия. Дуги, высоко подняв хвост, потерся о ногу, и девушка взяла его на руки. Фэйри замурлыкал, как самый взаправдашний кот, Лиам постарался не улыбаться.