Рассветный меч - Деннис Л. Маккирнан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Под запретом? Но почему?
— Мужчины сказали только, что там какая–то обитель и что тех, кто нарушил повеление жрецов, больше никогда не видели.
— А что с ними произошло?
Араван пожал плечами:
— Не знаю. Они утверждают, что горы опасны, говорят о каких–то ужасных существах, однако, когда я попросил их объяснить, что это за существа, они не смогли их описать.
— Может, это темные силы? А кто же еще?
— Вот уж не знаю. А что я знаю наверняка, так это то, что в горах летом случаются обвалы и сильнейшие бури, сходы лавин и ледников, а также внезапные метели зимой и весной, камнепады, леденящие ветры, ледниковые пропасти, разреженный воздух, труднодоступные места, — это здесь постоянно…
Бэйр затряс головой и поднял руку, чтобы прервать словесный поток, изливающийся с губ Аравана:
— А что, разве в других горах всего этого не бывает?
Араван кивнул:
— Бывает. Но вершины этой горной цепи выше всех остальных, поэтому разница заключается не в полноте набора препятствий, а в степени трудности их преодоления.
— Ты думаешь, здесь будет труднее?
— Намного. И я думаю, что дело не только в том, что сама обстановка здесь суровая и жестокая, но и в запрете, из–за которого жители деревни не осмеливаются появляться в горах.
Бэйр озадаченно посмотрел на Аравана:
— Но, дядя, если они не осмеливаются ходить в горы, то моя карта недостоверна?
Араван повернулся к Джухи, и между ними завязалась долгая беседа на кабла, а когда она закончилась, Араван сказал Бэйру:
— Здесь, на южной окраине деревни, есть небольшая гора, та самая, мимо которой мы проходили по пути сюда. Джухи сказала, что, несмотря на запрещение смотреть даже издали на горную цепь, она неоднократно в ясные дни поднималась на эту гору, чтобы высмотреть, где же живут жрецы, и увидеть тот самый Храм Неба. Ей ничего не удалось увидеть, несмотря на все старания, зато ей известно общее расположение гор, хотя она и не знает, что находится за ними. Я бы поостерегся использовать ее рисунок как карту маршрута.
— Если никто из жителей не видел Храма, с чего ты решил, что имеешь представление о том, где он находится?
— Я встретил одного старика. Он рассказал мне старинную легенду, которая дает представление о том, где может находиться Храм. Легенда эта из тех давних времен, когда жрецы еще не наложили запрет на путешествия по горам.
— А эти жрецы, что вообще известно о них?
— Только то, что весной и осенью они приходят, причем только в безлунные ночи. Как они появляются, не знает никто. Небольшого роста, одеты в желтое, а сами черные как смоль. Немногословны. Они покупают чай, зерно, овощи, соль, пряности и прочую еду и расплачиваются монетами из прозрачного нефрита. Купленный товар укладывается в корзины, спущенные на веревках с обрыва, а ночью их затаскивают наверх.
— Так, может, нам проще дождаться их прихода?
— Нет, Бэйр, этой весной они уже приходили и ушли, а мы не можем сидеть тут до осени и ждать, когда они придут снова.
— А я–то надеялся. Что ж, тогда нам не остается ничего, кроме как идти и искать Храм самим.
Весь следующий день он вместе с Джухи провели на вершине горы, откуда она, бывало, разглядывала простирающиеся впереди горы. Они проверили точность карты Джухи, внесли некоторые добавления и корректировки, а также приблизительно определили наиболее подходящий маршрут до гигантской далекой горы, за которой, если верить легенде, и должен был находиться Храм. Они пометили на карте фирновые[18]поля, ледники, острые скальные гребни, контрфорсы[19], седловины и другие особенности намеченного маршрута, по крайней мере те, что смогли увидеть. Они также пометили линию, где редколесье сменялось кустарником, и границу, за которой не наблюдалось вообще никакой растительности, а только камень, снег и лед. Там обязательно надо иметь что–либо для костра, чтобы растопить снег и обеспечить себя водой для питья, а также разогреть еду.
Араван задумчиво, словно бы про себя, сказал:
— Помни наставления Дельфлорда Белора, Бэйр. Это великое искусство — подниматься в горы.
На следующий день, невзирая на искренние и доброжелательные предостережения деревенских жителей о том, что в запретных горах обитают какие–то неведомые чародеи; невзирая на мольбы молодых женщин, в которых Бэйр, правда, не понял ни единого слова, они подготовились к походу в Джангдинские горы. Решено было отправиться в путь ранним утром следующего дня. Араван договорился со старостой о том, что тот приютит у себя их лошадей, сказав ему, что когда настанет осень, а жрецы не принесут никакого известия об их судьбе, то он вправе считать лошадей своими. Он купил две пары снегоступов для себя и для Бэйра, поскольку в горах снег должен быть глубоким. Араван прикинул, что все путешествие займет девять, от силы десять дней.
Бэйр в недоумении уставился на Аравана:
— Десять миль в день? Только и всего?
— Десять миль по впадинам, провалам, глубокому снегу, а возможно, и по ледяным полям, сплошь перерезанным расселинами. Но в те дни, когда придется еще и взбираться на скалы, нам и десяти миль будет не пройти.
Бэйр загружал каждую из заплечных сумок двухнедельным запасом провизии: галетами, вяленым мясом, чайной заваркой, — хотя они и рассчитывали пробыть в горах не более десяти дней. Если они не найдут Храм, то им необходимо будет вернуться назад и отправиться в следующее десятидневное путешествие. Кроме еды он погрузил в каждую укладку по хорошему запасу трута вместе с огнивом. Не забыл он и медный котелок для растопки снега. Из снаряжения, купленного ими в Адрасе, они тщательным образом отобрали самое необходимое, стараясь сделать вес заплечной поклажи минимальным и одновременно не забыть ничего, что было бы жизненно важно иметь в горах.
— Послушай, Араван, а почему бы нам не закрепить на спине волка пару сумок на манер переметных — я думаю, он смог бы унести больше, чем мы оба, вместе взятые.
— Но он же не сможет идти в снегоступах, элар, а там, где мы будем проходить, снег очень глубокий.
— Ах да… — с сожалением сказал Бэйр, вкладывая в каждую сумку по маленькому зеркальцу — подавать при необходимости сигналы.
Ночью деревенские жители устроили для них нечто вроде праздника прощания и снова предупреждали об опасностях, хотя никто толком не знал, что это будут за опасности. Наконец Араван взмолился, сказав, что им с Бэйром завтра предстоит очень ранний подъем, и тогда несколько женщин стыдливо пригласили их лечь спать на постели с мягкими перинами. Алор, поблагодарив их, отклонил приглашение, сказав, что они вполне довольны чердаком конюшни. Когда Араван перевел свой разговор с женщинами Бэйру, тот лишь взглянул на своего наставника и вздохнул.