Книги онлайн и без регистрации » Романы » Эшелон сумрака - Анна Цой

Эшелон сумрака - Анна Цой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 89
Перейти на страницу:
оправила скомканное недавно платье на коленях.

— Объяснишь? — попросила так, как делала это не раз у окна кабинета в поезде.

Он кивнул.

— Я не стану учитывать свои планы, потому отвечу тебе крайне корректно: никто из них не сможет улучшить свою жизнь, отдай я им всё имеющееся при мне, — второй кивок, — скудоумие этих людей позволяет им только терять. Развитие для них недоступно. Ограниченность и бессмысленность. Если ты смогла понять факт того, что ты прозябать как они не планируешь, то для них это было сродни крушению небес.

Отвечать ему я не стала только потому, что мне было стыдно, ведь бежала отсюда я совсем не из-за того, что назвал он. Совсем другой страх, с другими причинами.

— Как минимум смелость и решительность в тебе делают тебя на уровень выше тех, к кому мы приближаемся, — он был уверен.

Смелость? Обратная её сторона.

— Ты хочешь, чтобы я… чванливо похвасталась м-мм тобой? — не сдержалась я.

Он рассмеялся. И продолжил через минуту:

— В какой-то степени. Неужели ты этого не хочешь?

Я помотала головой.

— Я не хотела ехать.

— Кто из нас боится, Лу, — усмешка, — помни, что ты теперь не такая, как они. «Деревенской сумасшедшей» не существует. Её место заняла леди Луана Вондельштарт.

Я вздрогнула и опустила глаза к своим же ногам. А всё потому, что про такое я говорила только Шаге, а мужчины рядом не было и… он же сказал мне тогда говорить только с ним!

— В-ты всё слышал, — прошептала я, всё ещё боясь на него посмотреть, — когда я говорила с Шагой.

— Я слышал тебя, даже стоя у окна в вагоне, в то время как ты была на крыше, — насмешливое, — не заметила эту «особенность»? Стоит отметить, что твой голос я смог к-хм… «настроить» на… опознавание.

Я свела брови в одну.

— Зачем? — буркнула.

— Мне ты многое не рассказываешь, — пояснил он.

Мне от этого стало только неприятнее.

— Не осуждай меня, Лу, — нахмурился он, — это было необходимо, как минимум, для полного понимания мною ситуации, — хмык, — и принятия решения.

Я молчала.

Позже подняла глаза к окну и стала кивать на его отрывистые фразы. И, конечно же, считала часы, как привыкла за всё это время. Когда перед моим глазами мелькнул первый дом, они показывали наступление нового часа.

Шестьсот шестьдесят пятого.

Глава 19

Центральная улица. Бегущие со всех сторон мальчишки, опасающиеся походить близко, но знающие, что холёная рука лорда может бросить им подаяние. Озирающиеся взрослые, большую часть которых я видела множество раз и хорошо знала. И испуганные старики, во взглядах которых чудилось «добром это не закончится».

— Остановимся только у храма, — улыбнулся мне Оушен, — нет желания ехать в гости к будущим «родственникам».

Я опомнилась, стянула на глаза маску и попыталась успокоить стук в груди. Было немного больно от волнения.

— Однако, я пригласил их на церемонию, — усмешка, — всех.

В его глазах казалось сверкнул огонёк, перед тем как исчез, будучи спрятанным.

— Ты решил его наказать? — неуверенно спросила я.

От этого становилось ещё страшнее, потому что сестре могло стать хуже, если с её мужем что-то… сделают.

— В какой-то степени, — отвернулся к окну он, — я вижу и понимаю намного больше тебя, Лу. Ко всему прочему, тебе следует привыкнуть, что последнее слово остаётся за мной, — прямой взгляд на меня, — мне стоит спросить твою точку зрения?

Я кивнула.

— Не нужно ничего делать, пожалуйста, — попросила его.

Он медленно кивнул, приосанился и ответил:

— Как я уже говорил — ты совсем ничего не поняла. Смысл в обеспечении твоей безопасности. Не только физической, но и, — усмешка, — душевной.

Я поджала губы.

— Поправь фату, Лу, — стал серьёзным он, — мы прибыли.

Карета остановилась. Я с ужасом сделала так, как он сказал, и прошептала дрожащими губами:

— М-можно мне твою руку?

Мужчина довольно кивнул, открыл дверь, чтобы ступить на засохшую грязь, после чего повернулся и протянул мне ладонь. На его лице я увидела злую насмешку, но только не для меня, а для тех, кто уже успел сбежаться на площадь.

— Полное оцепление территории, ваше превосходительство, — отчеканил офицер, вставший с другой стороны от лорда.

— Замечательно, — выдохнул с насмешкой Оушен, — возвращайся на позицию.

Если бы на моём лице не было маски, то весь столпившийся народ увидел бы мои круглые от страха глаза, когда я сжимала мокрыми пальцами руку мужчины и сходила со ступени.

По людям прошёлся тихий ропот, отразившийся на моей спине волной холода.

— Восхитительная погода, — повёл меня мимо заслоняющих нас от толпы солдат, стоящих линейкой.

— Прохладно, — пробурчала я, подумав, что если промолчу, то мне станет хуже.

Он хмыкнул.

— Мы это исправим, — усмешка.

И меня утянули на деревянное крыльцо маленькой деревенской церквушки, где меня показали Всезнающему в младенчестве, одарили знаком-кулоном бога в детстве, где отпели и сожгли бабушку, где состоялся брак сестры и первые шаги к Всевышнему уже её детей, и где должно было пройти моё венчание.

Ещё в детстве я представляла его — по-другому, не так как это будет сейчас. Мне казалось, что странный кривой потолок церкви будет держаться совсем не над высокородным лордом и мной в прекрасном платье с вышивкой, а… над поджимающей ноги в своих старых ботинках мной, в любимом, но старом платье, заношенном платке на плечах и голове, который пришлось оставить в доме сестры, и с тем человеком, которого я никогда не полюблю.

Может быть, именно сейчас в истории моей жизни должен наступить счастливый конец? Может быть именно сейчас я смогу свободно выдохнуть тяжёлый скисший от промокшего дерева воздух и понять своё счастье? Может быть… моё счастье не станет обрываться дважды за одну сильную и искреннюю первую любовь?

— М-милорд! — дрожащим голосом просипел священник, — ваш приезд…

Он никогда таким не был. Даже с нашим графом вёл себя не так. Сейчас же будто лебезил — именно это слово было правильным.

— Без излишнего пресмыкания и лести, — холодно оборвал его лорд, — нужные мне господа прибыли?

Он тяжело осмотрел мужчину в балахоне. Мы дошагали до небольшого постамента.

— Д-да, милорд! — быстро закивал он, — в-вон в том углу! — он указал куда-то за спину нам двоим, — л-леди Луана… вы же помните… — резко перешёл с обращением он, но был перебит ледяным:

— Приступайте к церемонии, — немного жуткое.

Я даже шаг подальше от него сделала, но руку из его убрать не смогла бы.

— Луана?! — послышалось сзади, — да как же это…

Сестра.

Щеки стянуло вниз от её вскрика удивления. Но обернуться я смогла только тогда, когда священник

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?