Указывая великий путь. Махамудра. Этапы медитации - Дэниел П. Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По мере того как практикующие развивают навык распознавания мысли (rtog pa), как только те возникают в потоке ума, улучшается их способность отсекать эти мысли до того, как они разовьются в усложнения.[365]
Джампел Паво также объясняет последние три из шести ваджрных дхарм. Они связаны с познанием тонкого уровня. Эта практика выполняется лишь после некоторого овладения практиками, связанными с когнитивными процессами грубого уровня. Он объясняет это так:
Когда говорят «не медитируй» [mi sgom] – это означает не медитировать ни на чём, что может быть объектом, связанным с концептуальными представлениями [blo], – обладает он характеристиками [mtshan ma] или нет. Если же медитировать, то в уме сохранятся представления о субъекте и объекте…
Когда говорят «не анализируй» [mi dphyad] – это означает не использовать концептуализацию [blos brtag] или обоснование [blos dphyad], когда пребываешь в состоянии без усложнений…
Когда говорят «оставить в естественном состоянии» [rang babs bzhag] – это означает установить истинную природу [rang bzhin] ума, или то, как [ум] пребывает ['dug tshul] на самом деле вне искусственных концептуальных построений. В противном случае истина естественного состояния ума будет искажена. [JP, f. 12b–13a]
Эти более тонкие формы когнитивных процессов возникают, «как только устранены усложнения грубого уровня». Характеристики (mtshan ma) – это особые качества чувственного восприятия, которые возникают в потоке ума. Пема Карпо говорит, что практикующие не должны думать ни о каких образах, возникающих в процессе чувственного восприятия, и особенно о том, существуют или нет объекты чувственного восприятия на самом деле. Напротив, практикующим следует перенести фокус внимания внутрь (nang du) таким образом, чтобы не отвлекаться на внешние образы [PK, f. 3a].
После того как практикующие перенесли фокус вовнутрь, процесс мышления становится более заметен. Однако, если практикующие могут удерживать внимание на выбранном объекте медитации и способны противостоять отвлечениям, которые провоцируются различными когнитивными процессами, то объект медитации выходит на первый план и всё больше изолируется от фонового шума ментальных усложнений. В конце концов сам поток ума становится более упорядоченным и регулярным. Что касается событий, происходящих в потоке ума, то теперь в момент возникновения они сохраняют естественность и не превращаются в искусственные концептуальные усложнения. В таком случае о ментальных событиях говорят, что они приходят в естественное состояние (rang babs). «Приходить в естественное состояние» – это процесс, противоположный привычному усложнению опыта восприятия текущего момента. Что касается ума, то у него вырабатывается навык направлять внимание на выбранный объект медитации. Во время созерцания можно легко и быстро «установить [ум на выбранном объекте]» ('dug tshul) подобным образом, а затем непрерывно (lhug par) поддерживать его в таком состоянии. Теперь, когда ум частично избавился от искусственной активности и усложнённых когнитивных процессов, начинает проявляться его истинная природа (rang bzhin).
Второй свод наставлений взят из «способов установления ума» (bzhag thabs) Гампопы [JP, f. 11b]. Как и подразумевает название, практику, которая объясняется в этих наставлениях, необходимо выполнять с позиции ума. В наставлениях говорится о том, как привести ум в состояние «простоты» (glod), «подлинности» (so ma), «удовлетворённости» (rang gar) и «непрерывности» (lhug par) [JP, f. 13a].[366] Гампопа говорит о том, что эти наставления необходимо практиковать, «наблюдая саму истинную природу ума» [JP, f. 13a]. Последовательное освоение наставлений по практике отсечения ослабляет силу ментальных усложнений, благодаря чему истинная природа ума предстаёт в новом свете. Практикующим больше нет нужды прикладывать усилия для активного отсечения мышления. Истинная природа ума обнаруживается благодаря приведению ума в состояние простоты (glod). Глагол 'jog pa (совершенная форма глагола bzhag pa) означает «установить» или «привести в». В данном контексте он указывает на то, что устанавливаются определённые условия (rkyen). Возникающие на основе чувственного опыта усложнённые когнитивные процессы и искусственная активность являются неподходящими условиями, которые приводят в беспорядок поток ума и служат причиной отвлечений. В противопоставление этим условиям практикующие создают другие условия – условия, которые способствуют упорядочиванию потока ума. Ум пребывает в настоящем моменте и не нуждается в обдумывании медитации (подлинность, свежесть) и фокусируется на выбранном объекте медитации, отделяя его от фонового шума ментальных усложнений, пребывая на нём непрерывно в течение определённого времени. Ум устанавливается в этом состоянии без приложения усилий (rsthol med) – самопроизвольно.[367] Другими словами, нет необходимости в какой-либо активности (byas pa) – ни в усилении, ни в расслаблении. Когда ум пребывает в состоянии удовлетворённости (rang gar), он удерживает фокус на выбранном объекте, не обращая никакого внимания на фоновый шум ментальных усложнений. Если ум пребывает момент за моментом на выбранном объекте в течение некоторого времени, то говорят о непрерывности (lhug pa).[368] Считается, что ум в своём естественном состоянии является спокойным, чистым сознаванием, свободным от любой активности, связанной с этим чистым сознаванием, будь то усиление или расслабление, или любая искусственная активность, связанная с опытом восприятия текущего момента. Вангчуг Дордже считает, что фраза «пребывает таким образом, что нет необходимости ни в какой активности» указывает на одно из качеств ума – автоматизм, или отсутствие необходимости в приложении усилий с позиции самого ума.