Тёмная гора - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скотт повернул ручку, и верхний свет погас.
Карен положила атлас на колени и ухватилась за приборную панель, когда машина резко вырулила в сторону.
- С ними все будет в порядке, - сказала она.
- Я не должен был их отпускать.
- Ты не мог знать.
- Проклятье!
- С ней Ник. Все будет хорошо.
Впереди она увидела сигнал остановки. Скотт не замедлился. Как только он помчался к перекрестку, Карен заметила справа свет фар.
- Обернись!
Он увеличил скорость автомобиля, отчего ее спину буквально втянуло в сиденье. В окно ворвался яркий свет. Уши взорвал гудок клаксона. Она обхватила руками голову. Затем свет исчез. И гудок вместе с ним.
- Скотт!
Он ничего не ответил. Он сидел, согнувшись над рулевым колесом и на полной скорости мчался по дороге.
Карен попыталась придать своему голосу спокойствие:
- Мы ничем не сможем помочь Джули, если погибнем сами.
- Гребаное проклятие.
- Оно наложено и на нас с тобой, Скотт.
Джули распахнула входную дверь. Опустившись на корточки, она схватила монтировку. Затем бросилась в гостиную и отдала ее Нику. Теперь человек лежал лицом вниз, обхватив голову руками и тихо плакал.
- Если он рыпнется, выбей из него все дерьмо.
Оставив Ника стоять на коленях возле человека, она поспешила в коридорчик. Из телефонной трубки раздавались громкие гудки. Она спустила рычаг, и, прижав трубку к уху, начала быстро набирать номер.
Телефон прозвонил всего один раз.
- Алло? - Голос Бенни.
- Это я.
- Джули! Ты в порядке?
- Отец рядом?
- Нет. Он поехал за вами. И полиция тоже.
- Они знают, где мы находимся?
- Да.
- Как давно папа выехал?
- Я не знаю... может минут пять назад. Что случилось?
- Какой-то придурок пытался убить нас.
- Это проклятие.
- Замечательный вывод, Бонзо. Она повесила трубку.
Они мчались по Бульвару Вентура, обгоняя все встречающиеся автомобили. Проскочив через желтый сигнал светофора, Скотт вынужден был остановиться на следующем перекрестке, поскольку находящиеся впереди машины преградили дорогу. Он ударил кулаком по рулю.
- Давайте, давайте, давайте, - бормотал он.
Наклонив атлас так, чтобы на него падал свет уличных фонарей, Карен провела пальцем вдоль толстой полосы Вентуры.
- Авенида-дель-Соль, - сказала она, - должна быть в двух кварталах отсюда.
- Там нужно будет свернуть налево, - сказал он.
- Да. Тогда через несколько кварталов мы приедем к раздвоению дороги. Там тоже нужно будет свернуть влево. И вскоре окажемся в Виста Террас.
- Где будет находиться эта Виста?
- Тоже слева. Другого пути до туда нет.
Наконец, машины впереди начали двигаться. Он вырулил на левую полосу, шипя сквозь зубы и бормоча о медлительности находящегося впереди автомобиля.
- Наверное полиция уже там, - сказала Карен.
- Боже, я надеюсь на это.
Автомобиль резко развернулся, выскочив на три встречных полосы. Карен со всей силы ударилась о дверцу. Где-то поблизости снова прогремел вой клаксона. А через мгновение они уже мчались вдоль Авенида-дель-Соль. Вся дорога, за исключением нескольких уличных фонарей, была погружена во тьму. На встречу не ехало ни одного автомобиля. Скотт мчался прямо по разделительной линии.
- Только не позволяй им увидеть пистолет, - предупредила Карен.
- Кому?
- Копам. Если они увидят у тебя пистолет, то могут открыть огонь.
Джули вздрогнула, когда со стороны входа в дом раздался стук.
- Я открою, - сказала она. Оперевшись на плечо Ника, она поднялась с колен и выбежала из гостиной.
В тусклом фойе, она схватилась за дверную ручку. И заколебалась.
- Кто там? - Спросила она.
- Полиция.
Открыв дверь, она облегченно вздохнула, увидев двух патрульных.
- Вот и раздвоение дороги, - сказала Карен. - Бери влево. Мы почти на месте.
Он немного замедлились, когда дорога начала сужаться, а затем, сквозь густые кусты, Карен увидела по правую сторону дороги огни передних фар. Скотт ударил по тормозам и клаксону, прежде чем она успела закричать. Он вильнул в сторону, но встречный автомобиль уже выскочил на дорогу и врезался в них, обдав уши Карен оглушительным хрустом металла. Сильный толчок отбросил ее к двери.
Горящие фары их машины осветили изгородь на обочине дороги. А затем их перекинуло через кусты и автомобиль полетел вниз по склону. Карен уперлась руками в потолок, когда автомобиль перевернулся. Ветровое стекло разбилось. Крыша дрогнула. Она уже приготовилась, что машина перевернется снова, но та лишь скользнула еще немного вперед и остановилась.
Она лежала вниз головой, ощущая резкую боль от давящего на грудь и колени ремня безопасности.
Так же, как и раньше.
Только теперь это был Скотт, а не Фрэнк, висящий рядом с ней без сознания, в то время, как из-под капота автомобиля начал валить черный дым.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ГЛАВА 37
Их было четверо.
Они спускались по тропе с Резного Перевала и в сумерках казались одним целым.
Этти, сидящая спиной ко входу в пещеру, могла видеть смутные очертания их фигур лишь издалека. Но она знала, кто они такие. И знала, зачем они пришли.
Это были выжившие.
Они пришли, чтобы убить ее.
Она была рада, что их осталось только четверо.
ГЛАВА 38
Карен поскользнулась на рыхлой земле тропинки, приземлилась на зад, и поехала вниз. Для того, чтобы остановиться, ей пришлось упереться в землю пятками ботинок. От боли в расцарапанных ягодицах на глазах выступили слезы. Она вытерла их. Ник с Бенни взяли ее за руки и помогли подняться.
Вместе с ними, она двинулась вниз по тропе дальше. Позади шла Джули. Обогнув озеро, они проходили мимо соснового леса и того места, где в понедельник вечером разбили лагерь. Оно находилось еще на довольно приличном расстоянии, когда Бенни уселся на землю.
Карен остановилась рядом. Сняв с себя рюкзак, она наклонилась над ним. Пока она расстегивала один из кармашков и доставала оттуда пистолет Скотта 45 калибра, ветерок приятно охлаждал сквозь мокрую от пота блузку ее спину. Отправив в затвор патронник, она взвела предохранитель и села, облокотившись на рюкзак, и положив тяжелый пистолет на обтянутые джинсами колени.
Бенни лежал на спине, задрав колени кверху. Джули присела рядом и облокотилась на свой рюкзак. Все были потными и задыхались. Ник, присев возле своего открытого рюкзака, достал из того топор. Топор Скотта. Присев, он вытащил