Огонь и вода - Салма Кальк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За ужином Рыжий поглядывал на принцессу, и – о радость – принцесса иногда поглядывала на Рыжего. Не прятала глаза испуганно, но – смотрела заинтересованно. Молчала. Когда взялись петь – тоже молчала.
Мальчишка Жиль не подвёл – когда они с Андре стали петь про влюблённого принца, сначала тихонечко подвыл ветром из высоких окон, а потом добавил ещё камин, и что-то ещё… Пели вы когда-нибудь под аккомпанемент ветра? Вот он теперь пел. Как флейта, нет, как много флейт, как сто походных труб, только каждая – со своим неповторимым голосом, и точно в мелодию. И вышло красиво, очень красиво. И его принцесса смотрела, и смотрела не куда-нибудь, а на него, не отводя глаз. И улыбнулась в конце – будто солнечный лучик, в полутёмной-то зале. Ему, не кому-то другому.
И это была победа.
Годфри после ужина попросил дозволения проводить принцессу до её покоев. По дороге она поблагодарила за прекрасную песню, и спросила – а можно ли будет услышать её ещё когда-нибудь. Анриетта не знает такой песни, она бы выучила. И сама Катрин подпевала бы, играет она не так хорошо, как сестра, и… как он.
Ох, каким же мёдом звучали эти простые слова – намного слаще любых комплиментов придворных красавиц!
Ну что же, и эта высота взята. Движемся дальше.
А дальше настало утро, и на рассвете Рыжий отправился за водяными лилиями. Всего-то нужно было доплыть и сорвать, скажем, штуки три.
Он прошёл вчерашней тропинкой, приглушив шаги – не тренированные маги не услышат. Шёл-шёл… и увидел радугу.
Вот прямо радугу – невысокую, но полукруглую, касающуюся концами водной глади. Пригляделся – а там дуга, дуга из мельчайших капелек воды, и управляла ею – конечно же, принцесса. Она сидела на сухой кочке на самом берегу, в простом платье, ловила водной аркой лучи поднявшегося уже солнца… и улыбалась.
Годфри тихо-тихо отступил в камыши. Прошёл назад вдоль берега, нашёл сухое место, сбросил там одежду и осторожно вошёл в воду. Впрочем, принцесса была увлечена, и не обращала на окрестности никакого внимания.
Озеро оказалось глубоким, и внизу встречались какие-то водовороты – в общем, следовало быть осторожным, не зная здешних течений и здешнего дна. Впрочем, он добрался до того места, где росли лилии, нырнул, и ещё не сразу выдернул потребное количество – они крепко держались за дно, а ножа он прихватить не догадался. Взял в зубы стебли – аккуратно, чтоб не повредить – и отправился к принцессе.
Мысль о том, что цветы можно вручить ей, не выходя из воды, возникла по дороге. Отдать, и потом уже плыть к вещам и одеваться. Он плыл к радуге, и думал – а если попробовать проплыть под ней, что будет? Удача? Или неминуемая смерть?
Смерти не случилось, по крайней мере – сразу же. Принцесса увидела его, ойкнула и вскочила на ноги. Он же доплыл, выбрался на берег, отряхнулся и протянул ей цветы.
- Доброго вам утра, моя принцесса. Вот, это для вас.
- Доброго… утра, - она закрыла рот руками и смеялась.
Чего смешного-то?
Потом, правда, осмелела – сделала два шага в его сторону и взяла цветы.
- Где ваша одежда? – спросила. – Где вы её потеряли?
- Почему же потерял? Оставил на берегу. Зачем мочить сорочку лишний раз? Я, конечно, могу и высушить, но в сухой проще, поверьте, моя принцесса. Сейчас обсохну и оденусь.
- Может быть… вам помочь? Скажите, где, я принесу. Я в обуви, мне проще.
Он хотел было сказать, что отлично умеет ходить босиком, но подумал – а пусть помогает. Сама сказала.
- Буду вам весьма благодарен, моя принцесса. Вон там, где начинаются прибрежные кусты. Вы увидите.
Принцесса оглядела его – вот прямо с ног до головы, очевидно смутилась – щёки порозовели. Подняла взгляд на лицо. Да-да, смотри. Хотя бы в лицо. Не отводи глаз. Ниже тоже можно, но – потом.
Она сунула ему лилии, подхватила юбки и побежала в ту сторону, куда он указал. Появилась довольно скоро, принесла всё, даже сапоги. Сложила на кочку, выудила из кучи сорочку.
- Вот, держите. Я не смотрю.
- Смотрите, сколько вам будет угодно, моя принцесса, - подмигнул он. – Я весь ваш, и душой, и телом.
Быстро просунул голову в сорочку, завязал шнурки у ворота. Попытался проделать то же самое на рукавах.
- Позвольте мне, - сказала она, не глядя. – Наверное, это вопиющее нарушение всех правил. Но я только завяжу вам шнурки, не более.
- Буду счастлив принять вашу помощь, - поклонился он.
Принцесса подошла, он протянул руку, и она ловко завязала все шнурки – на одной манжете и на другой. Потом так же подала ему чулки, штаны, сапоги по одному и дублет, и помогла застегнуть пуговицы.
Годфри взял её руки в свои.
- Буду рад тоже помочь вам в чём-нибудь, моя принцесса.
До свадьбы оставалось два дня и две ночи.
Глава тридцать первая, в которой герои размышляют о человеческих отношениях
Катрин проснулась, но глаза открывать не хотела. Вот только что её очаровывал на берегу Лимейского озера юный Вьевилль, совершенно обнажённый и невероятно прекрасный, а ей было всё ещё страшновато, но очень