Бьянка, благочестивая невеста - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посыльный поднялся с колен, снова поклонился и ушел, а Амир еще раз внимательно прочел письмо. Из алькова неслышно появилась Азура и осторожно прикоснулась к рукаву мужа.
— Найди других жен, — попросил принц. — И передай Дийе аль-Дину, чтобы собрал всех обитателей дворца. Мне необходимо присутствие каждого.
Пока он говорил, все, кто подслушивал, успели покинуть наблюдательный пункт и вернуться туда, где им следовало находиться. Азура вошла в гарем и обратилась к обитательницам:
— Мне известно не больше, чем вам. Пойдемте и вместе узнаем, что за послание получил наш супруг.
— О каком послании ты говоришь? — невинно спросила Шахди.
Азура рассмеялась:
— Не пытайся меня обмануть. Я нашла этот глазок уже несколько недель назад. Такие устройства есть почти во всех флорентийских домах; заметить углубление в стене оказалось совсем не трудно. Больше того, я поняла, что вы подслушиваете: голос Дийи аль-Дина не спутаешь, даже когда он говорит шепотом. А как вы узнали о существовании шпионского отверстия?
Мейсун засмеялась, посмотрела на огорченную Шахди, но промолчала.
— Пока муж отсутствовал, делать было совсем нечего, — пояснила та. — От скуки я изучила дворец вдоль и поперек и теперь знаю его лучше всех.
Три жены вместе вошли в главную приемную, где уже собрались слуги.
— Я только что получил известие из Константинополя, — начал принц. — Султан открыл весеннюю кампанию и вскоре тяжело заболел. Трудно сказать, жив ли он еще или отошел в иной мир. С ним оставался мой дядя, принц Баязид. Полагаю, скоро мы услышим о развитии событий.
Среди слуг пронесся тихий стон, и даже два старших евнуха не смогли скрыть глубокой печали.
— Бояться нечего, — успокоил Амир. — Отправляйтесь и спокойно занимайтесь своими делами. Дийя аль-Дин, проследи, чтобы на дороге день и ночь дежурили часовые. Новых неожиданных посетителей нам не нужно. — Он посмотрел на жен и лаконично пригласил: — Пойдемте. — Первым вышел из зала, свернул на женскую половину и отправился в гостиную. Сел и попросил всех троих сделать то же самое. Видимо, предстоял серьезный разговор.
Мейсун распорядилась подать мятный чай и сладкое печенье, а когда слуги принесли поднос, немедленно отправила их восвояси и попросила Агату проследить, чтобы те ушли. Шахди сняла с головы Амира тюрбан, а Азура заботливо подложила под спину мужу подушки. Мейсун налила чай, и разговор начался.
— Если султан умрет, немедленно вспыхнет борьба за трон, — пояснил принц. — Победит, несомненно, дядя: хотя мой отец значительно сильнее в тактике, янычары поддерживают Баязида, и это обстоятельство решит исход поединка. Дядя отлично понимает важность распределения власти, в то время как отец излишне современен для Турции и к тому же находится под влиянием Запада. Дядя придерживается традиционных взглядов, хотя мыслит прогрессивно. Ну а янычары как раз предпочитают традиции — например, такие, как весенние военные походы.
— Необходимо действовать очень осторожно, — предупредила Мейсун.
— А что, если дядя пришлет к вам садовников? — с тревогой осведомилась Шахди.
— Не верю, что это возможно, так как поддерживать отца я не собираюсь, — ответил Амир. — Баязид — справедливый человек, к тому же хорошо меня знает.
— Но у него самого три сына, — напомнила Мейсун.
— Да, причем от разных жен. Из троих к управлению империей годен только один, кузен Селим. Ахмед слишком любит радости жизни, а Коркут погружен в научные исследования.
— Селим — младший из трех братьев, — заметила Шахди.
— Если дед умер, то в ближайшее время престол займет дядя Баязид, — уверенно предсказал Амир. — Не сомневаюсь, что отныне Селим будет ожидать своей очереди.
— Вы — старший из внуков Мехмеда, — настойчиво подчеркнула Мейсун.
— Но в то же время меньше всех заинтересован и в руководстве государством, и в борьбе за власть — это знает каждый, — пожал плечами принц. — Поэтому в семье меня не считают серьезным претендентом на трон. Мама быстро изучила правила гарема и поняла, как помочь мне остаться в живых. Все влиятельные люди империи знают, что сын принца Джема горько разочаровал отца, проявив несомненную верность султану и выбрав не борьбу за место под солнцем, а торговлю коврами и предметами искусства. Кое-кто даже не считает меня Османом, — добавил Амир с легкой усмешкой.
Азура, наконец, решилась высказать собственное мнение:
— Неизвестно, как поведет себя ваш дядя, господин, — даже несмотря на былую симпатию. Вам необходимо проявить крайнюю осторожность, хотя бы в первое время. Было бы полезно продумать план побега — на случай непредвиденных обстоятельств.
Все взглянули на нее с изумлением.
— Значит, ты понимаешь опасность ситуации? — уточнила Шахди.
— Я родилась и выросла во Флоренции, — спокойно ответила Азура. — Хитрость и обман в крови у всех жителей этого города, особенно когда речь заходит об угрозе жизни или о материальной выгоде. Очень хорошо понимаю, что происходит, и не хочу потерять Амира: ради него я отказалась от собственной семьи. — Она повернулась к супругу: — Да, надо готовиться к худшему.
— Сераль «Лунный свет» не защищен: это не крепость и не замок, а всего лишь загородная резиденция. Надеяться на безопасность здесь не приходится, — объяснил принц.
— В таком случае придется покинуть наш чудесный дом, — без колебаний заключила Азура.
— Нет, — покачал головой Амир. — Побег будет означать признание какого-то преступления, а потому я этого не сделаю. Лучше положусь на добрую волю дяди. Кто-то во дворце султана позаботился обо мне и прислал гонца с известием о возможных переменах. Останусь на месте и так проявлю верность новому правителю, кем бы он ни оказался. Конечно, если дед действительно скончался.
И все же принц приказал Дийе аль-Дину выставить на холмах часовых, чтобы в случае малейшей опасности те могли заранее предупредить обитателей дворца.
Несколько недель из Константинополя не приходило никаких новостей, а весна тем временем плавно перетекла в лето.
И вот июньским утром часовые сообщили по цепочке, что ко дворцу приближается большой конный отряд. Амир немедленно передал новость в гарем, и все погрузились в ожидание; принц остался в своих покоях, а жены собрались в общей гостиной.
— Не иначе как едут янычары, — в страхе предположила Мейсун, и Шахди испуганно кивнула.
— Почему вы так их боитесь? — недоуменно спросила Азура. — Можно подумать, что янычары — слуги дьявола.
— Так и есть! — в отчаянии воскликнула Шахди.
— Янычары — это захваченные во время войны малолетние пленники, сыновья христиан, — объяснила Мейсун. — Их растят в неге и роскоши, а потом обращают в ислам, чтобы обучить военному искусству в самых жестоких его проявлениях и внушить беспрекословную верность султану. Тот из наследников, за кем последуют янычары, обязательно взойдет на трон. Правда заключается в том, что Мехмед Завоеватель всегда отдавал предпочтение Джему за его военные способности и даже прощал бунтарский нрав. Однако янычарам ближе Баязид, ведь он воплощает старинные традиции Османской империи. Скорее всего отряд послан Баязидом. Остается понять, с какой целью: чтобы выразить поддержку нашему супругу или чтобы всех нас убить?