Сладкая месть - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но приказ вы отдали мне таким же уверенным тоном, как это делает наш старина капитан! — улыбнулся Джон. — Скажу честно, я даже удивился.
Джин тоже улыбнулась:
— А знаете, Бетти думает, что, если бы вы не появились в ту ночь в больнице, неизвестно, как бы все сложилось с Лиззи.
— На Бетти лица не было, она сама была на грани. Решено! Как только Лиззи поправится, везу семейство на отдых, сколько бы это ни стоило! Им всем нужен отдых, перемена мест. Да и сам я не прочь отдохнуть с семьей. А заодно и познакомиться поближе с детьми. Вот, скажем, я и Джимми. Мы ведь почти чужие.
Правда, старик?
— Ты мне не чужой! — возмутился мальчик. — Ты мой папа!
— И куда решили поехать? — поинтересовалась Джин.
— Пока еще не решил! Возможно, в Швейцарию.
— О, детям там очень понравится! — воскликнула Джин. — Представляю, с каким удовольствием Джимми будет кататься на лыжах. Там вся детвора чуть ли не с пеленок лихо носится на лыжах. Мне до их сноровки еще далеко.
— А вам понравился Сент-Мориц?
— Очень! Прекрасное место! Там так красиво! Горы, снег, солнце! Никогда не забуду!
— И вы бросили всю эту красоту ради того, чтобы помочь нашей семье! И еще спрашиваете, за что вас благодарить!
— Не начинайте все сначала, Джон! — решительно оборвала его Джин. — Еще пудинга, Джимми?
— Нет, спасибо, тетя Джин! Можно я пойду поиграю?
— Да, дорогой! Только вначале поблагодари Боженьку за обед.
Джин аккуратно вытерла салфеткой рот малышу и отодвинула стул, чтобы он мог выйти из-за стола. Джимми немедленно устремился в угол, в котором лежала коробка с солдатиками. С ними он обычно играл, когда Джин готовила обед.
— Повезло Толли! — задумчиво бросил Джон, наблюдая, как ловко девушка управляется с мальчиком. — Ему уже, наверное, все уши прожужжали о том, какой он счастливчик, что встретил вас.
Джин на мгновение застыла неподвижно, а потом резко отвернулась.
— А когда у вас свадьба? — поинтересовался он.
— Дата еще не назначена, — ответила Джин сухо.
Джон наконец понял, что девушка не горит желанием продолжать разговор. Чтобы заполнить неловкую паузу, он встал из-за стола и взял с тумбочки серебряный портсигар.
— Пойду на кухню! — Джин воспользовалась моментом, чтобы закрыть неприятную тему. — Потом соберу Джимми, и мы отправимся гулять.
А вы сейчас в больницу?
— Да. В три часа я заступлю на дежурство вместо Бетти, а она вернется домой. Но перед этим я ее тоже обязательно прогуляю! Пусть глотнет свежего воздуха. Кстати, я мог бы погулять с Джимми.
— Отлично! — воскликнула Джин. — Хочешь, Джимми, отправиться на прогулку с папой?
— Прямо сейчас? — обрадовался мальчик.
— Через несколько минут, старина! Позволь мне докурить сигарету.
— Тогда я пойду одеваться!
Мальчишка пулей вылетел из комнаты.
— Он у нас очень самостоятельный молодой человек! — сказала Джин. — Сам одевается, сам после прогулки раздевается и складывает свои вещи.
— Знаете, Джин, я подал рапорт об отставке.
— Да, Бетти мне уже сказала.
— Получил одно весьма заманчивое предложение. О нем Бетти еще не знает. Приглашают в одну инженерную фирму. А самое главное — мы уедем из Лондона. У компании завод в Сент-Олбансе, и нам придется переехать туда. Бетти будет рада — она всегда мечтала жить в деревне.
— Это чудесно!
— Да! Наконец-то мы заживем все вместе. Я так давно об этом мечтал!
Легкая улыбка тронула губы Джона, а Джин представила себе, как обрадуется Бетти, узнав такую замечательную новость. А вот ей не доведется видеть такую нежную улыбку на лице Толли! Будет ли он так улыбаться своей жене или смотреть на нее с такой любовью? Будет ли он счастлив лишь от одной мысли, что может жить со своей семьей — он, она и дети?
«Какая я дура! — рассердилась на себя Джин. — Напридумывала себе всяких сказок, а теперь готова расплакаться над ними!»
Зазвонил телефон, и она поспешила в гостиную. Звонила Бетти:
— Как вы там, Джин? Лиззи только что уснула. А перед этим даже с аппетитом поела. У меня пока перерыв. Вот я и звоню узнать, все ли у вас в порядке.
— Все в полном порядке, не переживай! Джимми и Джону голодная смерть точно не грозит.
— За них-то я не переживаю! Боюсь вот, что за эти дни ты их так разбалуешь, что потом на мою еду они и смотреть не захотят!
— Ну уж это вряд ли! — поспешила успокоить подругу Джин. — Когда тебя ждать домой?
— О, это самое главное! Врачи сказали, что сегодня я смогу наконец переночевать дома. Дела у нас пошли на поправку, и, по мнению лечащего врача, дежурная сестра вполне управится с Лиззи и без моей помощи. Он говорит, что к концу недели может вообще отпустить нас домой.
— Отличная новость!
— О да! И хирург нас сегодня навещал, тоже сказал, что все хорошо.
— А что врачи говорят о тебе самой?
— А, ерунда! Что мне нужен отдых и все такое. Теперь, когда приехал Джон, я приду в себя очень быстро. Лучшего лекарства для меня нет, ты же знаешь!
— Знаю-знаю! Сейчас я его позову, и ты сама сообщишь ему все свои потрясающие новости.
— Хорошо. Ах, чуть не забыла! Джин, будь ангелом, погладь мою розовую с рюшами ночную рубашку. Она лежит в верхнем ящике комода. Я целый год ее не надевала, все ждала Джона, и вот решила освежить. Постирала, а погладить руки так и не дошли.
— Хорошо, сделаю!
— Спасибо тебе, дорогая!
Джин положила трубку на стол и пошла звать Джона. Он все еще курил в столовой.
— Бетти звонит! — сказала она и увидела, как вспыхнули радостью его глаза. Он стремительно встал с кресла и бросился к телефону. А Джин отправилась на кухню, чтобы не мешать их разговору.
Вымыв посуду, она сняла передник и опустила закатанные рукава вязаного жакета. Потом достала гладильную доску и пошла наверх за ночной сорочкой Бетти.
Джимми уже был в коридоре и надевал пальтишко.
— Тетя Джин, я уже готов! — бодро доложил он. — Вот только шнурки никак не могу завязать.
— Сейчас я тебе помогу! — опустилась перед ним на колени Джин. — Рукавички не забыл?
Мальчик извлек варежки из кармана пальто.
— Какой ты умница! — похвалила его Джин. — А сейчас беги к папе и скажи ему, что ты готов.
— А правда, я тебе хороший помощник, да? Мама велела, чтобы я тебе во всем помогал.
— Очень хороший! Иди сюда, я тебя за это крепко поцелую!