Лунные хроники. Мгновенная карма - Марисса Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я киваю:
– Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду.
– Но все равно остается твоя подруга. Я очень сожалею об этом.
– Ничего… все в порядке. Я что-нибудь придумаю. Может, если я поговорю с хозяином ломбарда, они… вернут сережку. Или еще что-то придет на ум.
Я переступаю с ноги на ногу.
– Я знаю, это не мое дело, но… Не могли бы вы сказать мне, сколько денег они вам дали? Просто чтобы иметь представление о том, за сколько они могут ее продать?
– Кларк, хозяин ломбарда, сказал, что комплект, конечно, стоил бы дороже. Не так уж много людей интересуется только одной сережкой. И он не платит рыночную стоимость. Он же должен и себе оставить какую-то прибыль, естественно…
Я чувствую, что она тянет время и, возможно, немного смущена, хотя не пойму почему.
Пока…
– Но, в любом случае, он заплатил мне за нее тысячу двести.
Такое чувство, будто меня с размаху толкнули в грудь. Я даже отшатываюсь назад.
Меня захлестывает шквал эмоций.
Эта женщина только что отдала тысячу двести долларов, как будто это пустяк – и теперь я уверена, что именно поэтому она и выглядела смущенной. Разумеется, она намеревалась сделать это пожертвование анонимно.
И тут… до меня доходит.
Тысяча двести. Наш фандрайзинг сегодня составил тысячу двести долларов! И это только от одного человека! Мы с Квинтом считали, что нам повезет, если мы заработаем хотя бы половину этой суммы.
Вот только… вправе ли мы оставить себе эти деньги?
У меня голова идет кругом. Как все усложнилось!
– Я очень надеюсь, что это поможет твоей подруге. – Старушка выглядит искренне обеспокоенной. – Было бы ужасно потерять такую семейную реликвию. Но Кларк – разумный парень. Может быть, ты с ним договоришься.
Покупатель товара приобретает только то, что продавец вправе передать. Имущество по-прежнему принадлежит законному владельцу.
Это то, что я узнала после быстрых поисков в Google. Право собственности остается за законным владельцем, независимо от того, кто купил или продал вещь с тех пор. Большинство найденных мною статей относятся к краденой собственности, которую продают ломбардам. Я знаю, что серьга Майи не украдена, но это не меняет дела. Майя остается законной владелицей серьги. Если она пойдет в ломбард и попросит вернуть вещь, они будут обязаны это сделать, тем более, если она докажет, что это ее сережка. Я полагаю, что предъявление парной сережки будет достаточным доказательством.
И это то, что я намерена сделать, независимо от вмешательства мироздания.
Проступок Майи – те обидные слова, что она говорила о моем брате, – не заслуживал наказания, которое она получила. Я убеждена, что она не хотела быть злой в тот день (хотя не могу сказать то же самое о ее подругах). И вот теперь она потеряла драгоценную семейную реликвию. Независимо от ее стоимости, я знаю, что эта сережка всегда будет значить больше для Майи и, возможно, для ее будущих детей и внуков, чем для того, кто купит ее в ломбарде. В том числе и потому, что любой, кто покупает одну серьгу, вероятно, планирует вынуть бриллиант и вставить его в другое ювелирное изделие.
И тогда фамильная реликвия исчезнет навсегда.
Значит, сережка должна быть возвращена Майе.
Но.
Никто из тех, кто оказался вовлечен в эту историю, не совершил ничего плохого.
Старушка совершенно случайно нашла сережку и безо всякого злого умысла решила ее продать.
Кларк, хозяин ломбарда, не сделал ничего предосудительного, когда заплатил за нее тысячу двести долларов.
Центр спасения просто получил эти деньги в качестве пожертвования.
Если я попрошу Розу вернуть мне деньги, чтобы я могла выкупить сережку, это больно ударит по Центру.
Если я скажу Кларку, что Майя – законная владелица, он будет вынужден вернуть сережку, но уплаченных денег уже не вернет, и это повредит ему и его бизнесу.
Я могла бы сказать Майе, что видела ее сережку в ломбарде, и позволить ей самой забрать свою вещь, но это решит лишь одну проблему – избавит меня от неловкого вмешательства в ситуацию.
Так что же мне делать?
Размышления вызывают у меня головную боль, и впервые с момента осознания реальности моей кармической силы я начинаю злиться на нее. Почему мироздание сплело эту сложную паутину и поместило меня в эпицентр?
Я бьюсь над этой загадкой все утро, изо всех сил пытаясь найти решение, от которого никто не пострадает, мысли бегают по кругу, в то время как руки заняты сортировкой и ополаскиванием бесконечного количества рыбы. Только приехав в Центр этим утром, я вспомнила, что Квинта нет в расписании. Он не работает до среды, а в среду выходной у меня, и мне очень неловко от того, что меня это так огорчило.
Квинт Эриксон.
Тот, кто заставлял меня морщиться от отвращения на протяжении стольких месяцев. Тот, кто был источником моего вечного недовольства. Из-за него моя кровь закипала от гнева. И это его я столько раз душила собственными руками в своих фантазиях.
Квинт Эриксон. Совсем не такой, как я о нем думала.
Это проблема для меня – осознание того, что я ошибалась на его счет. Потому что, если я не испытываю к нему ненависти, тогда пустующее место… заполняется совершенно иным чувством.
Что само по себе пугает. Несмотря на то что мы привыкли друг к другу, и он так часто улыбается мне в эти дни (хотя он всем улыбается, напоминаю я себе), несмотря на все это, я не думаю, что нравлюсь Квинту в том самом смысле. Не думаю, что такое возможно. Да, мы стали друзьями, что, конечно, радует меня. Но и огорчает.
Веселый, добродушный, невыносимо обаятельный Квинт Эриксон – и вдруг влюблен в ханжу Пруденс?
Ага. Вот именно.
Так что, может, и к лучшему, что моральная проблема потерянной серьги занимает мои мысли в течение всего рабочего дня. И не позволяет им слишком часто возвращаться к Квинту. Потому что это опасно.
Покончив с приготовлением корма, я быстро навожу порядок в кухне и вешаю фартук на крючок. Прохожу по коридору, осторожно заглядывая в вольеры, чтобы проверить пациентов, которых еще не перевели во двор. Почти половина загонов пустует. Напряженный сезон доставки найденышей закончился, и мне сказали, что Центр почти полностью опустеет до зимы, прежде чем весенний период размножения обернется новым потоком пациентов. После праздника освобождения Роза сказала мне, что, на самом деле, это прекрасное время года, когда нет горячки и можно направить усилия на кампании по сбору средств и работу с местной общиной.
Официально моя работа на сегодня окончена, и я могла бы пойти домой. Меня еще не научили помогать ухаживать за животными, так что, по большому счету, мне больше нечем заняться. Но я не тороплюсь уходить и наблюдаю за тюленем, дремлющим на одеяле, и за волонтером, обрабатывающим зараженную рану одной из морских черепах. Мне интересно, скольких пациентов я могу назвать по имени, не заглядывая в их карты. Удивительно, но я узнаю большинство из них. Существуют явные признаки – скажем, раны или шрамы, оставшиеся после различных травм, и геометрические метки, которые мы выбриваем на шкуре, чтобы отличать их друг от друга. Но есть и другие индивидуальные черты. Уникальная коллекция пятнышек на лбу Джунбаг. Рыжевато-коричневая спина Кловера. Лай Галилея звучит как веселый смех.