Шерлок Холмс Мценского уезда - Станислав Сергеевич Сергеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я снова сел на лавку и стал выстукивать пальцами по столу какой-то ритмичный мотивчик.
– Хорошо, Макар. Тебе нужно отправить груз в Вологду или поехать на закупку чего-нибудь?
Он сразу понял, куда я клоню.
– Конечно. Ваш груз спрячем в бочках, а сами вы как простой грузчик, работающий за харч и копейку малую, будете рядом. А дальше?
– Дальше оборванец-грузчик исчезнет, а появится англичанин, который из Вологды поедет поездом.
– Дело, – добродушно оскалился Макар.
На следующий день мы не смогли отправиться, только через три дня, когда в городе поутихли страсти, связанные со смертью жандармского капитана и срочным прибытием следственной комиссии из Вологды. Как мы и предполагали – дело быстро замяли, никому шум был не нужен, ну а я решил чуть задержаться, присмотреть, чтоб никого из тех, кто мне помогал разруливать ситуацию, не попытались сделать козлами отпущения. Убедившись, что ситуация под контролем, а Еремеев-старший обласкан губернским начальством за служебное рвение и предусмотрительность, дал согласие на начало следующего этапа моей миссии.
Когда от пристани в Яренске отошла большая вместительная и неторопливая посудина, набитая почти под завязку товаром и людьми, в далекий город Мценск по простому и незатейливому адресу ушла телеграмма:
«Выехал. Есть хорошие новости, ждите в гости».
В то утро тело умершего от сердечного приступа жандармского капитана после вскрытия достали из ледника и готовили к транспортировке в Вологду, где предполагалось его упокоить. А на торговом судне, уже давно покинувшем Яренск, чуть в сторонке, чтоб никому не мешать, сидел невзрачный, но жилистый грузчик, нанятый известным в округе торговцем скобяными изделиями и владельцем припортового кабака Макаром. Если бы кто-то более внимательно присмотрелся, то увидел странную закономерность, что с грузчиком всегда находится кто-то рядом. Либо это Антон Еремеев, с перевязанной рукой, либо сам Макар, либо кто-то из его ближников, таких же кряжистых и опасных ветеранов, на которых боялись косо смотреть местные любители скандалить на пьяную голову.
И тем более никто не знал, что в двух больших бочках, под слоем зерна были спрятаны предметы, которые вообще не могли быть в этом мире: оружие, электроника, медикаменты из двадцать первого века.
Только грузчик, сидя на мягком узле с одеждой, наслаждаясь свежестью реки и теплом весеннего солнышка, наблюдал за медленно проплывающими за бортом берегами, профессионально отмечая возможные места размещения стрелков и высматривая возможные блики оптики. Тут же в вещах лежал хорошо припрятанный автомат Калашникова со сложенным прикладом, с глушителем и оптическим прицелом, на случай если все-таки на берегу обнаружится источник опасности.
Начинался новый этап моих приключений в этом мире, и это интриговало и заставляло дрожать руки от прилива адреналина в предвкушении новых приключений.
Глава 15
Самое интересное, двигались мы небольшим караваном, в три больших груженых лодки, которые против течения тянул отчаянно дымящий паровой буксир. Местные, кто занимался грузоперевозками, скидывались и нанимали такое вот тягловое транспортное средство, а то грести против течения или идти на парусах, когда под рукой есть паровые корабли, становилось просто лишней тратой сил и времени. Да и Макар хотел произвести на меня определенное впечатление, так сказать, показать оперативность и качество решения поставленных задач. Когда он отошел на нос, поговорить с таким же, как и он, делягой, я осторожно спросил Антоху, часто ли так нанимают речные буксиры, и он ответил, что это недешевое удовольствие, и так делают, когда нужно быстро добраться против течения до пункта назначения и не сильно тратиться на многочисленные команды. Вопрос охраны в это время стоял не так уж актуально, так как централизованная власть уже давно вычистила крупные банды, способные и желающие нападать на ключевых коммуникациях на торговые корабли. Так или иначе, это были важнейшие торговые артерии, пока не было развитой железнодорожной сети, и защита экономической безопасности государства всегда стояла на одном из первых мест.
Наше путешествие по реке продлилось всего три дня, с учетом того, что два раза останавливались на ночлег, совмещенный с погрузкой угля – бункер на буксире был небольшой, да и нагрузка оказалась весьма неслабой, учитывая маломощность судовой машины, которая с трудом тянула против течения три груженые лодки.
Учитывая, что я привык к другим скоростям, такое передвижение меня начало порядком раздражать, но всему «хорошему» приходит конец. Под вечер наконец-то добрались до Вологды, и после долгой швартовки просто к берегу, по деревянным сходням спустились на берег. Мы сознательно не подходили к пирсам, заставленным большими речными баржами и лодками. Как я понял из краткого объяснения, и тут были проблемы с парковкой и самые лучшие места всегда занимали «центровые». Естественно, погрузкой-разгрузкой меня никто не напрягал, поэтому я с Антохой стоял в стороне, наблюдая за тем, как на берег с помощью веревок по специальным доскам спускают бочки с моим иновременным грузом.
Когда вся обязаловка, связанная с выгрузкой и необходимой суетой, была выполнена, бочки погрузили на нанятые Макаром телеги, и уже в полной темноте при свете фонарей мы, под аккомпанемент из лая собак и скрипа колес, добрались до какого-то склада, совмещенного с жилыми помещениями, где и заночевали. Естественно, груз достали и перепрятали, а утром, после обильного завтрака, я занялся дальнейшей реализацией плана.
Первой мысль, еще при стратегическом планировании операции в нашем времени, было добраться до Вологды и дальше перемещаться в образе англичанина-путешественника, но потом этот вариант был отметен. Все-таки губернский город имел немалое значение, да и население было не таким уж и большим, и естественно, появление иностранца должно было вызвать нездоровый интерес. Поэтому главное преображение задумывалось уже провести в Москве, даже в то время являвшейся крупным железнодорожным узлом. Толпы приезжего народа, гостиницы, извозчики, рестораны, появление иностранца, по идее, не должно было вызвать такой уж особого интереса. А с учетом того, что Вологда до сих пор гудела относительно кровавых событий, развернувшихся в Яренске, то моя засветка в роли англичанина вызовет обязательные проверочные мероприятия со стороны и органов внутренних дел и, конечно, со стороны органов государственной безопасности. Оно мне надо? Поэтому мои сопровождающие должны были отыграть свои роли до Москвы.
Антоха, сняв полицейскую форму и повязку с руки, переоделся в гражданскую одежду, тут же преобразившись в молодого, не бедствующего приказчика из не самой богатой лавки. У него была роль личного помощника, ну а вот Макар и его молчаливый соратник Федор с чуть раскосыми азиатскими глазами должны были изображать двух торговых компаньонов, едущих в Москву по своим делам.
Кто такой Федор, я узнал еще на лодке, да и Макар про него много чего рассказал, что характеризовало человека с самой лучшей стороны. Все три дня, что мы были в пути, я