Магия Калипсо - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, это не Чарльз, наверное. А что насчет Патриции? Ее ты также хорошо рассмотрел?
Лайонел недолго помолчал.
— Ты хочешь спросить, видел ли я ее в лицо? Нет, не видел, но кто это мог быть? Уж, конечно, не ты,
— Нет, не я. Что ты собираешься делать?
— Наверное, пока ничего. Сейчас же я хочу одного — твоего прощения. Что ты скажешь, милая? Дашь этому варвару еще одну возможность стать на путь истинный?
— Ее следовало бы высечь.
— Да, наверное. Не хотелось бы причинять боль Дэниелу, и все же…
— Следовательно, она будет продолжать, пока ее не поймают? Значит, этого удара Дэниелу не избежать?
— Да, как и мне когда-то. Но мне чертовски повезло: я узнал об измене Шарлотты прежде, чем мы поженились.
— А что бы ты сделал, если бы об измене ты узнал после свадьбы?
Лайонел остановил взгляд на красных зарослях бугенвиллеи.
— Не знаю, — наконец ответил он. — Правда, не знаю.
— Хочешь поехать со мной, Лайонел?
Он поднял густую бровь.
— Куда?
— В одно мое тайное место. В детстве, когда меня обижали или мне хотелось побыть одной, я туда убегала. Мне хочется показать его тебе.
— Ты собираешься размозжить мне голову и закопать там мой труп?
— Нет.
— Как бы там ни было, едем.
Наступило время сиесты, и вокруг не было ни души. Они сами оседлали лошадей, и Лайонел поехал следом за женой мимо полей сахарного тростника к поросшему лесом взгорью, на южный конец острова. Диана молчала, направляя Танис по узкой, заросшей тропинке.
— Приехали, — сказала она, повернувшись в седле. Лайонел удивленно огляделся: вокруг не было ничего примечательного, насколько он мог судить.
— Тут есть пещера, — спешившись, сообщила Диана. Глаза Лайонела вспыхнули. Он и представить себе не мог, что на Карибских островах может быть нечто подобное. Пещера оказалась узкой, с низким входом. Внутри, словно по волшебству, она увеличивалась. В некоторых местах были сталактиты и сталагмиты. Диана зажгла светильник.
— Я никогда и никого не приводила сюда. Здесь я нашла очень старые кости и кувшины. Возможно, это осталось от араукских индейцев, но точно я не знаю. Дальше проход есть, но он слишком узкий, даже я не могла протиснуться в него. Второго входа в пещеру я не нашла.
— Спасибо, что привезла меня сюда. — Его голос звучал громко и неестественно, отдаваясь эхом.
— Я привезла тебя сюда, чтобы как следует простить.
Лайонел засмеялся. Но его смех звучал демонически и тут же оборвался.
— Расстели одеяло, милая, и ты увидишь всю глубину моего… Ладно, сейчас увидишь.
— Да, — сказала она, улыбаясь Лайонелу. Ее рука нежно погладила его грудь. — Зная тебя, я почти не сомневаюсь, что так оно и будет.
— Здесь холодно, Диана. Давай расстелим одеяло у входа. Ты просто обворожительна, когда солнце освещает все твое тело.
Лайонел несколько мгновений стоял лицом к Диане, не дотрагиваясь, просто следя за ней взглядом. Затем он начал очень медленно раздевать ее, лаская каждый дюйм открывавшегося тела, потом уложил ее на одеяло. Граф стоял одетый, возвышаясь над женой и пристально глядя на нее. Ему нравилась белизна ее груди и живота, нравился и золотистый загар ее ног и плеч. Он опустился на колени. Легким движением пальца он провел вокруг ее соска.
— Лайонел, — прошептала она, — мне стыдно. Ты сам полностью одет.
— Да, — отозвался Лайонел, наклонился и дотронулся ртом до соска.
Он положил руки на ее плоский живот, почувствовал, как напряглись ее мышцы, затем опустил пальцы ниже, на темно-золотистые завитки. Почувствовав влагу, он улыбнулся.
— Я хочу пока подождать. Ты не замерзла?
Диана чувствовала его пальцы, которые ощупывали ее и ласкали. Ее бедра приподнялись.
— Лайонел…
Его палец скользнул в нее; мышцы напряглись, и она увидела, что граф на мгновение закрыл глаза. Он старался ощутить и узнать ее. Это привело Диану в такое возбуждение, что она застонала.
— Пожалуйста, сними все.
— Пока не могу. — Лайонел открыл глаза. Его палец скользнул еще глубже.
— Лайонел! — Диана рванулась вверх.
Лайонел быстро расстегнул панталоны, поднял Диану на себя и с силой вошел в нее так глубоко, что едва не потерял самообладание. Ноги Дианы крепко обхватили его за ягодицы, ее спина в его объятиях выгнулась назад. Лайонел крепко поцеловал жену, при этом он чувствовал, что она забрала его целиком, одновременно отдав ему всю себя. Когда его пальцы нашли Диану, она широко раскрыла глаза и вскрикнула. Когда она достигла экстаза, Лайонел продолжал крепко целовать ее. Диана содрогнулась с такой силой, что оба они едва не перевернулись.
Пока ее дрожь стихала, Лайонел продолжал крепко обнимать ее; он целовал ее макушку, гладил ее спину, а его мужская плоть напряглась и пульсировала, требуя завершения.
— Диана…
Она ответила затуманенным, отрешенным взглядом.
— Ляг на спину, любимая.
Он не выпустил ее из объятий, просто опустил ее назад. Затем вошел в нее, погружаясь все глубже. Он чувствовал, как напряжены ее бедра. На этот раз Диана смотрела ему в лицо во время завершения.
— Это очень странно, — сказала она, крепко прижимая к себе все еще одетого мужа.
— Ты великолепна.
— Наверное, ты тоже. — Она слегка укусила его за бровь. — Ты так и не разделся. Я чувствую себя чересчур обнаженной.
— Да, и мне это очень нравится, Когда тебе хорошо, это так трогает меня, Диана. У меня появляется чувство, что я получил в подарок нечто редкое и единственное в своем роде — такое же, как ты.
— Но ты ведь не любишь меня, Лайонел?
Граф молчал. Диана почувствовала, как его тело слегка напряглось.
— Не бойся сказать об этом. Я ведь тоже не люблю тебя. — Это была ложь, но Диана не нуждалась в его жалости. Она почувствовала, что Лайонел вышел из нее, и слегка поежилась.
— Я сделал тебе больно?
Она ответила честно:
— Мне все еще немного больно после того, как утром ты… так поступил.
— «Так поступил»? Ты слишком добра ко мне, Давай я помогу тебе надеть платье.
Побродив немного по пещере, они направились к выходу.
— У этой пещеры есть название? — спросил Лайонел, когда они вышли на яркий солнечный свет.
— Я зову ее Пещерой контрабандиста. Конечно, глупо, но я придумала это название, когда мне было всего девять лет.
— Может, назовем ее теперь Пещерой свиданий?