Руки Геракла - Фред Томас Саберхаген
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он продолжал:
– Мой друг Пирифой воспылал к ней страстью. А когда такое случается, то что мужчине делать? И мы решили ее похитить. Я думал, как только вернемся на корабль… – он снова пожал плечами и не стал продолжать.
– Ты думал? Ты думал, что вот так, запросто украдешь богиню? Я бы не сказал, что ты вообще о чем-то думал. И как ты умудрился сюда забраться? И где твой корабль?
– Тут есть река Ахерон. Истоки ее в верхнем мире, но она уходит в пещеру. Мы поплыли по ней. Но, боюсь, корабль наш погиб.
Я кивнул.
– Мне кажется, тут не один вход, – заметил я. – Возможно, их много.
Тезей медленно покачал головой.
– Не слишком удачная была мысль, да? – признался он. – Ну, да мы оба были тогда малость поддамши.
– Я бы вообще не назвал это мыслью. Украсть супругу Аида! Даже два тупых пирата должны соображать получше!
Пирифой прорычал что-то нечленораздельное. Полагаю, что Аид даже в безумии своем наверняка был поражен их смелостью, но она ему не понравилась. Схватив наглецов, владыка Подземного мира сказал, что приглашает их на пир, и обрядил в праздничные одежды. А затем усадил их на Троны Леты, и они должны быть благодарны, что он чего пострашнее для них не придумал.
Тезей сейчас пришел в себя настолько, что до него наконец дошло, что они сделали.
– Ты когда-нибудь попадал в лапы бога, Геракл? Может, ты и могуч, но… когда тебя сгребают, как ребенка, и спутывают, как сандалию зашнуровывают? Когда такое случается, человек мало что может сделать. Даже такой могучий, как ты.
– Да, мало. Но позволь мне тебя спросить еще раз, раз уж ты пришел в себя. Ты нигде не видел Таната?
Аид показал мне лик Смерти и рассказал мне какую-то историю, но жажда мести не позволяла мне вот так запросто уйти.
Пирифой покачал головой. Тезей ответил:
– Нет, мы тут никого такого не видели. – И вдруг он жалобно спросил: – Геракл, ты выведешь нас отсюда? – Пирифой нечленораздельно прорычал что-то, присоединившись к его просьбе.
– Попытаюсь. Но тут еще кто-то есть. Дайте-ка я посмотрю. – И я пошел вдоль ряда тронов.
Прежде чем я успел сделать несколько шагов, я услышал еще один приглушенный и странно знакомый голос, позвавший меня из тьмы.
В следующее мгновение я подошел достаточно близко, чтобы узнать Мелеагра, брата Данни, прикованного к другому трону.
Я уже устал удивляться.
Третий пленник был одет в обычную тунику, которую, наверное, носил во время своего путешествия с аргонавтами. Мелеагр был гораздо более в себе, чем остальные.
– Геракл? – прохрипел он.
– Я. Сиди спокойно, я сейчас освобожу тебя. – Я снова положил свою палицу.
– Я глупо умер, Геракл! – с мукой в голосе повторял Мелеагр, словно каялся. – Я подло забыл обязанности перед моей семьей там, в верхнем мире.
– Ты еще вовсе не мертв, – сказал я ему. – Не совсем.
Цепь со звоном лопнула. Снова осколки рассыпались по каменному полу где-то вдалеке.
– Я мертв, – без обиняков ответил Мел мрачным тоном человека, который решил покончить со смертной жизнью. – Иначе я не попал бы сюда. Я мертв и несу наказание за все содеянное мною зло. За все добро, что я не сделал. – Он замолк, нахмурил лоб. – А ты все еще жив, это так?
– Жив и здоров, как всегда, – заверил я его. Еще одна цепь порвалась.
Теперь он пытался сорвать с головы шлем, но у него ничего не вышло.
– Геракл, если ты сумеешь вернуться в верхний мир живым…
– Думаю, так и будет, – на самом деле до той минуты я вообще об этом не думал.
– … то я заклинаю тебя жениться на моей сестре Деянире…
Я потерял дар речи и надолго забыл о его цепях.
– Геракл, она невинная юная девушка. Она еще ничего не знает о путях Афродиты, очаровательницы мужей.
Вспоминая нашу встречу при дворе Адмета, я подумал, что это может быть и не так, но сейчас было не время об этом говорить.
– Откуда ты знаешь, что ты мертв? – спросил я, меняя тему разговора. Все время, пока я смотрел на него и прикасался к нему, мне казалось, что он был живым человеком. Я видел, как он дышит, чувствовал твердость его мышц, снимая с него цепи.
Через мгновение он был абсолютно свободен, но на мой вопрос не мог дать четкого ответа.
– Удар в голову. Затем опять битва, а потом я вроде бы утонул…
* * *
Насколько я видел, других пленников в огромной темнице не было. Я быстро представил всех друг другу, и мы вчетвером начали искать выход. Мне не хотелось возвращаться через тронный зал Аида, кроме того, у меня создалось впечатление, что дверь туда теперь закрыта.
Мелеагр же словно не был доволен тем, что дышит.
– Как я могу быть здесь и оставаться живым? – все повторял он после нескольких минут напряженных раздумий.
Я покачал головой.
– Ты не мертвее нас.
Мелеагр снова возобновил свои попытки устроить наш с Деянирой брак. До того, как попасть в Аид, он был главой семьи, единственным оставшимся в живых мужчиной в роду, и как любой достойный человек считал, что несет ответственность за сестру.
– Геракл, я не должен был отправляться с Ясоном в этот безумный поход. Это ведь означало, что я отказываюсь от своих обязанностей перед семьей. Я не выполнил своего долга перед сестрой, ведь это я должен был найти ей хорошего мужа. Теперь ей более, чем прежде, нужен достойный муж. Я не шучу, я умоляю тебя взять ее в жены.
– Почему «более, чем прежде»?
– Потому, что я мертв.
– Ах да, я забыл. Но найти ей достойного мужа будет нетрудно – она привлекательна.
– Да, – Мелеагр замолк, пристально глядя на меня. Затем громко и твердо произнес:
– Достойный муж по моим меркам – это очень высокие требования. Геракл, если ты вернешься в мир людей, я поручаю тебе заботу о моей сестре.
Я уставился на него, осознав, что он не бредит. Может, он сошел с ума, как и Аид? Но потом я вспомнил, что Мелеагр не видел меня с тех пор, как много месяцев назад аргонавты оставили меня с племянником на мизийских берегах. Как же давно это было? Так что вряд ли он слышал о моей женитьбе на Мегане и ее недавней смерти.
Мне трудно вспомнить, в каком состоянии я был тогда. Возможно, мое горе по поводу смерти моих любимых было таким жгучим, что все просто выгорело дотла. Но мне кажется, что я тогда думал о чем угодно, только не о новой свадьбе. Но я могу сказать, что ответил согласием на слова Мела только для того, чтобы прекратить его безумные речи.
Кроме того, мне пришлось признать, что я потерпел неудачу в поисках Таната. Но прежде, чем я отправлюсь искать Смерть, я не упущу возможности лишить ее еще трех жертв.