Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 278
Перейти на страницу:

3 В двенадцати местах положено то, что было стерто

Тритой, — грехи человеческие.

Если от этого в тебя вцепилась Грахи,

Пусть боги заклинанием заставят ее исчезнуть у тебя!

VI, 114. <Во искупление неумело принесенной жертвы>{*}

1 О боги, какое бы оскорбление богов

Мы, о боги, ни совершили,

Вы, о Адитьи, нас от него

Освободите законом закона!

2 Законом закона, о Адитьи,

Достойные жертв, освободите нас здесь,

Когда, о принимающие жертвы,

Стремясь принести жертву, мы не сумели!

3 Принося в жертву жирное,

Возливая ложкой масло,

(Но) без порыва к вам, о все боги,

Стремясь (принести жертву), мы не сумели!

VI, 115. <Во искупление греха>{*}

1 Если с умыслом, если без умысла

Мы совершили грехи,

Вы нас от этого освободите,

О все боги единодушные!

2 Если наяву, если во сне

Я, грешный, совершил грех,

То, что было, и то, что будет,

Пусть освободит меня от этого, как от колодки!

3 Освободившись, как от колодки,

Как потный — от грязи, искупавшись,

Как жертвенное масло, очищенное цедилкой, —

Пусть все (боги) очистят меня от греха!

VI, 116. <Во искупление вины>{*}

1 Что связанное с Ямой натворили пахари,

Копавшие вначале, добывая пищу без (должного) знания,

То я возливаю царю, сыну Вивасвата.

Так пусть наша пища будет достойной жертвоприношения, сладкой!

2 Пусть сын Вивасвата сделает (для нас) выделение доли!

(Тот), чья доля — сладость, пусть соединит (нас) со сладостью —

Какой бы посланный (нам) грех матери ни пришел к нам

Или же что бы ни совершил в гневе виноватый отец!

3 Если от матери или если от отца,

От брата, от сына, из сознания к нам пришел этот грех —

Сколько есть отцов, связанных с нами,

У всех у них гнев пусть будет к нам милостив!

VI, 117. <Во искупление долга>{*}

1 Долг невозвратный — (то), что я есть,

(Та) дань Яме, из-за которой я двигаюсь.

Теперь, о Агни, я становлюсь лишенным этого долга —

Ты знаешь, как разнять все оковы.

2 Пока мы существуем здесь, мы возвращаем его.

Живые, мы выплачиваем его живым.

Задолжав зерно, которое я съел,

Теперь, о Агни, я становлюсь лишенным этого долга.

3 Лишенными долга в этом, лишенными долга в другом,

Лишенными долга в третьем мире пусть станем мы!

Те миры, что исхожены богами, исхожены предками, —

Пусть пребываем мы, лишенные долга на всех путях!

VI, 118. <Во искупление долга при игре в кости>{*}

1 Если мы руками причинили оскорбления,

Пытаясь вмешаться в ход (?) игральных костей,

Пусть простят нам сегодня эту вину две апсарас,

Грозно взирающие, грозно побеждающие!

2 О грозно взирающая! О несущая царство! Оскорбления,

(То), что случилось (при игре) в кости, простите нам это!

Пусть не придет (некто) с веревкой в мир Ямы

Из-за долга нашего, желая взыскать долг!

3 Кому я должен, к чьей жене я приближаюсь,

К кому иду просить милостыню, о боги,

Пусть не скажут они мне высокомерного слова!

О две божественные жены апсарас, позаботьтесь (об этом)!

VI, 119. <Во искупление невыполненных обещаний>{*}

1 Если, не играя (в кости), я делаю долг,

А также, о Агни, не собираясь отдавать, обещаю,

Вайшванара, наш самый лучший верховный владыка,

Пусть все же отведет (нас) вверх, в мир благого деяния!

2 Я сообщаю Вайшванаре,

Если (есть у меня) долг — обещание божествам.

Он знает, как разнять все эти оковы.

И пусть соединимся мы с созревшим!

3 Вайшванара, очиститель, пусть очистит меня,

Если я устремляюсь вопреки обещанию, ожиданию,

Не сознавая, взывая мыслью.

Какой тут грех (у меня), я его прогоняю.

VI, 120. <На достижение неба>{*}

1 Если воздуху, земле и небу,

Если матери или отцу мы навредили,

Этот огонь домохозяина пусть уведет

Нас от этого ввысь, в мир благого деяния!

2 Земля-мать, Адити — наше место рождения,

Брат-воздух (пусть спасут) нас от проклятия!

Небо — наш отец — да будет на благо против отцовского (греха)!

Попав к родне, да не выпаду я вниз из (их) мира!

3 Где радуются добросердечные, добродетельные,

Оставив болезнь своего тела,

Неущербные в (своих) членах, невредимые на небе,

Там пусть увидим мы родителей и сыновей!

VI, 121. <Против зла>{*}

1 Рог (газели), пусть развяжешь ты у нас петли,

Которые высшие, низшие, которые принадлежат Варуне!

Прогони от нас дурной сон, беду!

Тогда пусть отправимся мы в мир благих деяний!

2 Если ты связан в дереве и если веревкой,

Если ты связан в земле и если речью,

Этот огонь домохозяина пусть уведет

Нас от этого ввысь, в мир благого деяния!

3 (Вот) взошли две счастливые

Звезды по имени «Развязующие».

Пусть пошлют они сюда бессмертие!

Пусть движется вперед освободитель связанного!

4 Разойдись! Сделай место (для него)!

Пусть освободишь ты от петли связанного!

Как зародыш, выпавший из

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?