Ректор моего сердца - Лидия Миленина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шикарный салон, в который мы держали путь, находился в самом центре столицы Гайварда Айноре. Здесь был толчея. Кареты, повозки, даже телеги образовали затор, иногда слышались гневные перекрикивания кучеров, по обочине спешили люди по своим делам. Можно было поехать в объезд, но Герат вдруг остановился.
— Прошу подождать меня, дамы, — сказал он и указал на здание рядом. Мы с Тарией переглянулись, не понимая, куда он хочет зайти, но выяснять не стали.
Оставшись наедине, мы немного помолчали. Это был хороший момент, чтобы узнать друг друга лучше, и мы обе не знали, как себя вести.
— Илона, скажите, — Тария вежливо обратилась ко мне первая, — чего вы ждете от бала? Я хотела бы узнать, чтобы понять, насколько совпадают наши цели.
И в этот момент я поняла, что разгадала «загадку» Тарии. Она такая и есть — светская, спокойная и… очень разумная. Ею правит разум, страсти не разрывают ее изнутри. И это делает ее такой приятной в общении. Может быть, этим она и произвела впечатление на огненного Герата — как может быть приятным легкий прохладный ветерок.
А еще она спросила про бал, а не про мое отношение к Герату. Это радует. Я не была уверена, что смогла бы нейтрально ответить на вопрос про свои планы, стать или не стать Великой, и планы насчет ректора.
— Я хочу посмотреть двор, на случай, если вдруг выиграю в конкурсе, — вполне честно ответила я. — Для любой из нас это не исключено. Хочу увидеть жизнь, которая может ждать в будущем.
— Понимаю вас, — ослепительно улыбнулась Тария. — Но скажите… — впервые она чуть замялась, — нет ли у вас какого-нибудь особого интереса на балу?
Сердце громко ударило, мне подумалось, что Тария имеет в виду нечто, связанное с королем, с моим «особым отношением» к правящей династии… Но я тут же выдохнула. Тария не может иметь никакого понятия об этом. Речь о другом.
— Уверена, что нет, — глядя ей в глаза, ответила я.
Кажется, Тария выдохнула. Все же и у непробиваемой «королевы», похоже, были слабости.
— Тогда, Илона, позвольте договориться с вами, вы не против? — произнесла она, чуть помолчав.
— Разумеется, буду рада, — сказала я.
Тария оглянулась, чтобы проверить, не возвращается ли Герат.
— Вы верно заметили, что любая из нас может выиграть ректорский отбор, — сказала она. — Любая из участниц. Но у нас с вами… больше всего шансов, я думаю, мы обе это понимаем. А еще, — она чуть улыбнулась, — я не люблю сплетен. Но кое-что до меня доходит, я не могу не слышать чужих разговоров. И… — опять немного замялась, но тут же продолжила, явно стараясь быть со мной как можно более вежливой и корректной: — Эти слухи говорят, что у ректора в некотором роде… особое отношение именно к вам.
Я промолчала, никак не опровергнув и не подтвердив ее слова. А она понимающе улыбнулась.
— Я не знаю, слухи ли это, или за ними что-то стоит, — продолжила она. — Но, если стоит, я осознаю, что тогда у вас намного больше шансов. Я же намерена занять более высокое положение в обществе. К этому меня готовила мать — она была из высших дворян, но вышла замуж за мужчину ниже по положению. Я хочу вернуть своей семье положение в обществе… Можно так сказать. Поэтому я намерена выиграть отбор. И мне все равно какой.
— О чем вы? — удивилась я.
— Недавно было объявлено, что через пару месяцев будет еще один большой отбор. Для принца Клауса, наследника престола, — просто ответила Тария. — Этот бал — шанс для меня. Я хочу привлечь его внимание. И если в ректорском отборе я не одержу победу, то принять участие в отборе принца, — она помолчала. Потом решительно закончила: — Я всего лишь прошу вас… не…
Я поняла, что она имеет в виду. Не стоять у нее на пути. Не привлекать внимание принца. Отойти в сторону, если он вдруг проявит внимание к одной из нас.
«Королева» Тария хочет стать настоящей королевой.
— Поверьте, я не испытываю никакого интереса к принцу Клаусу и его грядущему отбору, — заверила я ее. — И буду рада, если у вас получится.
— Что же! — рассмеялась Тария. Кажется, ее отпустило. — В таком случае… Если слухи о вас с нашим ректором имеют основу, я могу обещать, что не буду делать ничего особенного, чтобы привлечь внимание таросси Герата или как-то привязать его в себе. Лишь честная конкуренция на отборе. Вы согласны, Илона?
— Вполне, — ответила я.
Нормальная сделка, подумала я. Разумная. Не хуже той, с которой началось мое участие в отборе.
В этот момент вернулся Герат. С тремя стаканами, в которых бурлила ярко-красная жидкость.
— В этом заведении, — он махнул рукой на здание сзади, и я увидела ранее не замеченную вывеску кафе, — самый лучший в столице грауп, — и протянул каждой из нас по стакану.
И мы поехали дальше.
Платья в салоне мы выбирали очень долго. Вернее, с Тарией все определилось быстро. Она сама выбрала бордовое платье без корсета, но с облегающим лифом, усыпанным яркими рубинами и бриллиантами, с глубоким декольте и широкой юбкой. Смотрелась она в нем великолепно, и Герат полностью одобрил ее выбор.
Со мной же он обошелся… строже. Во-первых, я действительно не знала, как принято одеваться на королевский бал. Не повторять же один в один стиль, выбранный Тарией, сменив лишь цвет и ткань? А во-вторых, ему явно нравилось заставлять меня надевать все новые и новые платья, крутиться в них перед ним, подходить и поправлять что-то.
Все это время он оставался совершенно серьезен, лишь в глазах я видела знакомый лукавый блеск.
Честно говоря, я устала от бесконечных переодеваний, от хождения в примерочную и обратно, от слов хозяина салона и его ассистенток, насколько я хороша в том или ином наряде. Сказать другого они и не могли, им ведь нужно, чтобы мы приобрели наряды.
К тому же после такого тщательного подбора платья для меня, Тария наверняка утвердилась в мысли, что «слухи имеют под собой основу».
В итоге я начала настаивать на платье, которое нравилось мне самой. Меня немного смущали в этом фасоне обнаженные плечи, но в остальном оно было как раз в моем вкусе. Ярко-голубое, облегающее грудь и талию, с пышной, но словно бы «летящей» юбкой. Украшений на нем почти не было — лишь тонкая цепочка бриллиантов тянулась вдоль горловины.
Герат заставил меня несколько раз пройти в нем из одного угла зала в другой, даже сделать несколько танцевальных движений. Разве что сам не пригласил на танец… И в результате утвердил мой выбор.
Ассистентки с «начальными магическими навыками» быстро подогнали платья по нашим с Тарией фигурам, а потом еще полчаса мы подбирали украшения, они тоже продавались в салоне. К счастью, в этом вопросе Герат не был столь придирчив. Быстро порекомендовал мне длинные вытянутые серьги и тонкое ожерелье и не стал больше мучить.
Герат расплатился за все, велел прислать платья в академию, и мы уехали. Тария, как всегда, спокойная и довольная. А я по-настоящему усталая и немного злая на Герата, что он так замучил меня этим. Говорят, это женщины мучают мужчин походами в салоны одежды. В нашем случае все оказалось наоборот.