Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ - Ирина Аркадьевна Алхимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Четверо молодых техников занялись убитым, а дежурная бригада начала обрабатывать специальным обеззараживающим составом нутро грузового трюма.
Глава 11
Монотонный маронский дождь лил и лил, не переставая. Чтобы избежать столкновения с медлительным тягачом, Хантер совершил сложный маневр и невольно поежился под непромокаемой накидкой. Он уже успел отвыкнуть от этого всемирного потопа. При мысли, что еще день-два, и гости снимутся с места, сердце Блейка тоскливо сжалось. Они улетят на своем странном кораблике, а его оставят там же, где когда-то подобрали — в маронском космопорту.
Теперь он официально числился пилотом семьи Мортимер и собирался вернуться к исполнению своих обязанностей, но прежде необходимо было проводить гостей и распорядиться «Ночным охотником». Скорее всего, его придется сдать в аренду. Уровень положительных эмоций Хантера понизился еще на несколько пунктов.
— Вот это и есть ангар 37/7, — он остановил фургон и махнул рукой в сторону сооружения, своей формой напоминавшего гигантский шатер. — Почему вам понадобился именно он?
— Мне понравился его номер, — Фиарэйн с восхищением осмотрел этот шедевр инженерной мысли и легко соскочил на бетонное покрытие. — На самом деле мне нужен ваш совет, пилот Хантер. Давайте войдем внутрь.
— Вряд ли это возможно, сударь. Дело в том, что 37/7 — не товарный склад, а ангар для кораблей, выставленных на продажу.
Эльф обернулся через плечо и ослепил Блейка белозубой улыбкой.
— Вы же знаете, Хантер, для нас нет ничего невозможного. Пойдемте со мной, — он сделал приглашающий жест и зашагал к воротам.
На посту охраны Рэйн предъявил специальный знак, выданный ему в отделе коммерции космопорта, и вошел в помещение, которое просто не с чем было сравнить. Огромное внутреннее пространство оказалось практически пустым, только в самом центре на низких транспортировочных платформах покоились три корабля. Их размеры поистине впечатляли, но под гигантским куполом ангара 37/7 могучие грузовики выглядели просто игрушечными.
Эльф полюбовался мощью, скрытой за изящными обводами корпуса и повернулся к мрачному, как туча, пилоту.
— Который из них вам больше нравится?
Хантер пожал широкими плечами.
— Они все хороши. Это новая модификация «Негоцианта», модель повышенной комфортности. Их выпускают ограниченным числом и только для имперских богатеев. Маронцам такие корабли не по карману.
Рэйн с понимающим видом кивнул и отошел немного назад, чтобы не слишком задирать голову.
— Они кажутся довольно большими. Сколько нужно человек, чтобы управлять таким кораблем?
— Некоторые любят компанию, поэтому берут напарника или напарницу. Я предпочитаю летать один.
— Понятно, — эльф повернулся и пристально посмотрел на Блейка. — А лично вы, пилот Хантер, на каком из них остановили бы свой выбор?
— Вы что, хотите купить грузовик? — Блейк прищурился на выставленные экземпляры. — Чисто теоретически я бы выбрал синий с золотой рыбой.
— Это дельфин, а не рыба. Не спешите, приглядитесь к ним внимательней.
— Я бы выбрал синий.
— Отлично, на нем и остановимся, — подытожил Фиарэйн и махнул рукой человеку в рабочем комбинезоне, который дожидался неподалеку. — Мы определились, любезный, несите свой волшебный ящик.
Представитель отдела коммерции извлек из непромокаемого чехла портативный идентификатор, и Фиарэйн приложил к приборчику правую ладонь.
— Благодарю вас, мессир Литгоу. Теперь вы, Блейк Хантер.
— Ну и шуточки у вас, Томпсон! — непочтительно фыркнул пилот. — Вы прекрасно знаете, что я могу купить только входной шлюз от этого корабля, да и то в удачный сезон.
Чиновник терпеливо и даже с оттенком уважения продолжал смотреть на него, держа на весу идентификатор.
— Для завершения сделки мне необходим отпечаток вашей ладони.
Блейк в досаде скрипнул зубами.
— Вы что, не выспались сегодня? Я ни в какой сделке не участвую!
— Просто сделайте, как он говорит, — Фиарэйн поймал руку Хантера за запястье и с размаху припечатал ладонью к прибору. — Теперь порядок, любезный?
— Да, все в порядке, спасибо, — представитель отдела коммерции тщательно проверил показания и вручил пилоту металлический чемоданчик, в котором хранились корабельные ключи и все необходимые документы. — Поздравляю, Блейк Хантер, «Тайна океана» теперь ваша.
С этими словами он убрал идентификатор обратно в непромокаемый чехол и шаркающей походкой направился к выходу из ангара.
— Мадам, я решился побеспокоить вас, чтобы вернуть вот это, — Хантер осторожно положил на стол футляр с корабельными ключами и отступил на пару шагов. — Наверное, вы сочтете меня неблагодарным, но такого подарка я принять никак не могу. Поймите, мне и за три жизни не заработать на «Тайну океана», ведь я и за «Ночного охотника» еще полностью не расплатился. Вот сейчас как раз хотел…
Видя, как сильно расстроен пилот, Анна заговорила подчеркнуто мягко.
— Неужели мы невольно нарушили какое-то местное уложение?
— Что вы, конечно, нет! — Блейк, вытянувшись, стоял перед своими благодетелями и прятал руки за спину, чтобы не было видно, как они дрожат. — Формально здесь придраться абсолютно не к чему, все по закону, но сделка с моим участием абсурдна сама по себе.
— Почему, пилот Хантер?
— Потому что я последний, кому доверили бы этот корабль.
— Я не улавливаю смысла в ваших словах, — Николас присел на угол стола, как это часто делал майор Кроу. — Мы, не задумываясь, доверяли вам свои жизни, а сейчас речь идет об обычном грузовике.
— Не забывай, что на Мароне корабли имеют особую ценность, — вклинился в разговор карцерибус. — Видимо, конфликт имеет репутационную основу.
— Для вас так важно, что скажут представители здешнего общества? — поинтересовался волшебник, который тщетно пытался вальяжно раскинуться на жесткой скамье. — Они сжигают людей корабельным выхлопом!
— Так здесь казнят преступников, мессир.
— Да, но без суда и следствия, как любит напоминать Юджин. Какая разница, что они о вас подумают?
— Я здесь живу, поэтому вынужден подчиняться местным правилам.
— Позвольте мне прояснить ситуацию, пилот Хантер, — внес свою лепту в общий дискурс Фиарэйн. — «Тайна океана» — вовсе не подарок, мы просто оформили ее на вас, потому что так намного удобнее.
— Удобнее для чего?
Эльф не спешил с ответом. Он выдвинул ящик грубо сколоченного комода, который украшал собой убогий интерьер пансиона для гостей, и достал оттуда пачку пластиковых листов.
— Ознакомьтесь, пожалуйста, с этим перечнем, — Хантер взял листы, бегло их просмотрел, а потом вернулся к началу списка и принялся изучать его более внимательно. — У вас есть вопросы по составу товаров?
— Подборка не совсем обычная, но выполнимая. На все про все мне понадобится примерно пара дней.
— Надеюсь, что не больше, потому что кровати здесь на редкость неудобные. Если вы захотите добавить к списку что-нибудь от себя, мы не обидимся. Посмотрите внимательно, вдруг мы пропустили что-то важное, — Фиарэйн взял со стола чемоданчик с