Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Ночь накануне - Уэнди Уокер

Ночь накануне - Уэнди Уокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
я ни казалась окружающим.

— Это все? — спрашиваю я.

— Думаю, да. Если у нас возникнут новые вопросы, мы найдем вас в доме сестры? — уточняет психолог.

Муж и жена энергично закивали. Руки Джо еще крепче обнимают нас.

— Я хочу поехать в больницу, — заявляю я родным. — Повидать Джонатана Филдинга, дождаться там, когда он придет в себя, даже если его семья не подпустит меня к нему на пушечный выстрел. Даже если он меня не увидит.

— Зачем, Лора? — недоумевает Роузи. — Ты не обязана. Ты ведь ни в чем не виновата.

Я задумываюсь, полагая, что, возможно, сестра права. А может быть, ошибается. Намерение родилось скорее в сердце, чем в голове. И у меня нет иного выбора, кроме как доверять и следовать ему.

— Мне просто необходимо так поступить, — утверждаю я, хотя говорю не всю правду.

Я снова слышу голос доктора Кевина.

Теперь мой единственный шанс — прощение. Я должна простить себя за преступления, совершенные Гейбом Уоллисом во имя своей прекрасной дамы. Это будет нелегко. Мне придется — шаг за шагом, дюйм за дюймом — забираться на высоченную гору. Восхождение может занять целую жизнь. И может никогда не наступить.

И мой первый шаг — этот мужчина. Я должна помириться с Джонатаном Филдингом.

И всем тем, что случилось ночью накануне.

Примечания

1

Принстонский университет — частный исследовательский университет Лиги плюща в штате Нью-Джерси, один из ведущих в США.

2

Центральная часть Манхэттена.

3

Один из крупнейших инвестиционных банков мира.

4

Инвестиционный фонд, ориентированный на оптимизацию доходов при заданном риске или минимизацию риска при заданной доходности.

5

Харт или англ. Heart — сердце.

6

Дик (англ. Dick) — также половой член, ловелас.

7

Снотворное, антидепрессант.

8

«Степфордские жены» — фантастический триллер А. Левина, по мотивам которого снят одноименный фильм. Подразумеваются супруги, не способные на самостоятельное поведение.

9

Форма в младшей и средней школе.

10

«Веризон Коммьюникейшен» — американская телекоммуникационная компания.

11

Суортморский колледж — высшее учебное заведение в одноименном городе в штате Пенсильвания.

12

Обезболивающее, жаропонижающее и противовоспалительное средство. Аналог аспирина.

13

Город в штате Нью-Йорк.

14

Синие воротнички — представители рабочих профессий, занятые физическим трудом с почасовой оплатой.

15

2L — цифра в начале означает номер этажа, буква — квартиры. Второй этаж, квартира двенадцать.

16

Штат на северо-востоке США.

17

Около 1,63 м.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?