Холодный, как камень - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Истории известны примеры убийств глав правительств, — кивнул тот. — Выходит, Горбачев был в курсе?
— Разумеется, нет! О наших планах знали очень немногие.
— Каким образом вы получали такие приказы? — спросил Стоун.
— Через контакт на американской стороне.
— Через кого именно?
— А что, разве не понятно? Через Роджера Симпсона, разумеется.
— То есть ваша группа и стала ликвидатором Андропова с Черненко?
— Скажем, мы помогли им раньше времени переместиться в могилу.
— И Рейфилд Соломон был причастен к этому делу?
— В самой полной мере. Советы полагали, что он работает на них.
— Откуда вам известно, что этот план был утвержден правительством США?
— Да я только что вам сказала. Мы получили указания от Симпсона. Он был нашим куратором и отчитывался непосредственно перед Картером Греем. А Грей был главой ЦРУ.
— Стало быть, вы тоже беспрекословно следовали приказам.
— Да.
— И убили Андропова с Черненко? Двух невинных людей?
Леся и Стоун обменялись продолжительным взглядом.
— Да, — медленно ответила она.
Вмешался Финн:
— Но почему американцы ликвидировали моего отца и пытались убить тебя, если вы успешно выполнили задание? Зачем подавать вас в образе предателей?
На этот вопрос ответил уже Стоун:
— Потому что американское правительство не заказывало эти убийства! Вероятно, план разработало ЦРУ, или вообще Симпсон с Греем по собственной инициативе… Как только дело было сделано, им пришлось избавляться от всех, кто что-то знал. — Он посмотрел на Лесю. — Я прав?
— Да, — нехотя кивнула она. — Как вы думаете, на что они готовы пойти сейчас, чтобы не дать правде выйти наружу? Да ведь такие откровения могут вызвать войну между Россией и Соединенными Штатами. Ну, что им теперь делать?
— Убить всех, кого надо, — ответил Финн.
— К сожалению, мы оказались в положении Давида и Голиафа, — добавила Леся. — Американцы всегда играют роль Голиафа.
— И все же Давид сумел победить. И мы сумеем, если будем действовать без проволочек, — сказал Стоун.
— Всего лишь втроем? — скептически отозвалась Леся.
— Мы не одни, — заявил Стоун. — У меня есть друзья.
Если они еще живы.
Алекс взмахом руки остановил такси, и они с Аннабель сели в машину. Он позвонил командиру группы ФБР и дал ему знать, что произошло и как так вышло, что в живых остались лишь они с Аннабель.
— На случай если понадоблюсь, я буду дома.
Тот было запротестовал, однако Алекс оборвал возражения:
— Хватит уже событий на один день. Езжайте туда, соберите ошметки, а с нами вы поговорить еще успеете. В конце концов, спешить с процессом над Бэггером уже ни к чему. Сейчас его ждет судья более высокой инстанции.
Таксист высадил их возле дома Алекса в Манассасе. Он жил в одноэтажном загородном коттедже с гаражом на одну машину, и добраться до него можно было только по щебеночной грунтовке. Внутри гаража стоял полностью восстановленный огненно-красный «корвет» 69-го года, единственная экстравагантная причуда, которую позволил себе агент Секретной службы.
— Вы голодны? — спросил он у Аннабель.
Та лишь помотала головой.
— Наверное, задавать сейчас вопрос, как вы, было бы глупо, да?
— Ничего, справлюсь.
— Мне очень жаль, Аннабель.
Она присела на стул.
— Долгие годы я ненавидела отца: считала, что он предал мать. А потом выяснилось, что это не так…
Ее голос становился все тише, пока совсем не умолк.
— А теперь потеряли и его, — закончил Алекс. — По крайней мере он успел узнать, что вы изменили свое мнение.
— Он ведь мог выпрыгнуть… Был бы сейчас жив…
— Чтобы еще шесть месяцев его пожирал рак?
Аннабель взглянула ему в лицо.
— Чтобы шесть месяцев пробыть со мной. Я бы позаботилась о нем. А он решил взорвать себя…
— Или жаждал отомстить Бэггеру еще более страстно, чем вы. Может, он был готов умереть, чтобы поквитаться с ним за свою жену и вашу мать. По крайней мере в смелости ему не откажешь.
— Я все равно считаю, что не надо было…
— А еще он оставил вам шрам на память. Пэдди не был лучшим отцом на свете.
— И все-таки он мой отец, — тихо сказала Аннабель.
— И преступник.
— Алекс, я сама преступница.
— Только не для меня. — После неловкой паузы Алекс поспешил добавить: — Пойду приготовлю кофе. И что-нибудь поесть. А когда будете готовы поговорить, я всегда к вашим услугам. Как вам такой план?
— Могу ли я сходить в душ? Чувствую себя ужасно грязной…
Алекс показал ей ванную комнату, которая соседствовала со спальней, а сам отправился на кухню, поставил кофейник на огонь и сделал несколько бутербродов. К моменту, когда он накрыл на стол, Аннабель успела выйти из душа. Она прошла на кухню в накинутом на плечи банном халате Алекса.
— Надеюсь, не возражаете?
Мокрые волосы свешивались вниз длинными прядями.
— После душа лучше?
— Да куда там…
Они перекусили почти в полном молчании. Затем Алекс развел в камине гостиной огонь, и Аннабель уселась прямо на пол, протянув ладони к пламени.
— ФБР, наверное, жаждет задать мне кучу вопросов.
— Так, кое-что. Но, если хотите, я готов помочь от них отбиться.
— Спасибо вам за все…
— Вы тоже не отсиживались за чужими спинами.
Она взглянула ему в лицо.
— Вы не могли бы посидеть со мной рядом? Недолго?
Алекс устроился возле нее на полу, и они сидели перед камином, пока в нем медленно умирал огонь.
Когда никого из людей Kappa обнаружить не удалось, Грею пришла в голову еще одна возможность: Алекс Форд, агент Секретной службы. Они со Стоуном были близкими друзьями и вместе принимали участие в событиях, связанных с «Убийственной горкой». Этот человек знал про Грея столько же правды, как и сам Стоун. Что, если взять этого Форда и использовать его в качестве наживки? Тут, правда, имелась одна сложность: федерального агента нельзя просто так похитить. Или все-таки можно? Скажем, сначала дискредитировать под каким-то предлогом, а потом… Это была излюбленная тактика Грея: уничтожь репутацию жертвы, преврати в преступника — и бери его тогда голыми руками. Причем проделывается такое куда легче, чем представляет себе большинство людей. А когда народ разберется, что к чему, будет уже поздно. Словом, Грей сделал пару звонков.