Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Королева Тирлинга - Эрика Йохансен

Королева Тирлинга - Эрика Йохансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 110
Перейти на страницу:

– Это так, сэр, но мы выиграем время, чтобы Королева смогла заключить мир или рассмотреть другие варианты.

Келси удовлетворенно кивнула. Холл хотя бы был способен творчески мыслить. Бермонд теперь в открытую сверлил его взглядом, но тот, казалось, решил не обращать внимания и продолжил:

– Наши шансы даже улучшатся, если их армия попытается пойти так, как показал генерал. Я вырос в Айдилвайльде, Ваше Величество, и знаю этот участок границы как свои пять пальцев.

– А что же с приграничными деревнями?

– Эвакуируйте жителей, Ваше Величество. Эти деревни уязвимы, а ведь мортийская армия интересуется грабежом не меньше, чем захватом территорий. Пусть лучше вторгаются в пустые поселения: это их, по крайней мере, немного затормозит.

– Ваше Величество, это неразумная трата ресурсов, – с досадой заявил Бермонд. – Потребуется много людей, чтобы организовать эвакуацию. Этих солдат лучше бы расставить на границе.

– Бермонд, вы разве не слышали, что я сказала? Мортийская армия уже мобилизована, а вы сами только что говорили, что первыми будут атакованы приграничные деревни. Этим людям грозит самая непосредственная опасность.

– Они сами выбрали жизнь у границы, Ваше Величество. Они знают, какой риск с этим связан.

Келси открыла было рот, чтобы огрызнуться, но ее прервал Булава.

– Госпожа, эвакуация наводнит центральную часть страны беженцами. Им нужно предоставить питание и жилье.

– Значит, предоставим.

– Где же мы возьмем на это средства?

– Лазарь, я уверена, ты что-нибудь придумаешь.

– А что, если они откажутся уходить? – спросил генерал.

– Тогда пусть остаются, это их выбор. Мы же не говорим о принудительном выселении. – Келси мило улыбнулась генералу. – Но я уверена, что вы сможете объяснить им все как следует.

– Я?

– Вы, генерал. Возьмите с собой столько солдат, сколько считаете нужным, и поезжайте: проводите эвакуацию и обеспечьте безопасность границы и Мортийского тракта.

Бермонд повернулся к Холлу.

– За эвакуацию отвечаешь ты.

– Секундочку, – вмешалась Келси, судорожно пытаясь вспомнить рассказы Барти о военной иерархии. – Холл, раз вы полковник, под вашим командованием находится один из батальонов?

– Так точно, госпожа. Я командую левым флангом.

– Хорошо. Пусть ваш батальон отделится от основных сил и проведет партизанские операции вдоль линий, о которых вы говорили.

– Ваше Величество! – рявкнул Бермонд, заливаясь краской. – Отдавать приказы войскам – мое дело.

– Нет, генерал. Это операция Короны, и я отправляю один из батальонов вашей армии на выполнение другого поручения.

– И вдобавок моего заместителя!

– Да, и его тоже.

Арлисс фыркнул. Бросив на него быстрый взгляд, Келси увидела, как он усмехается, закуривая новую сигарету. Воняла она не лучше предыдущей, но девушка смолчала. Именно Арлисс рассказал ей о давно забытом праве Короны на прямое командование военными операциями, которое являлось пережитком американской системы разделения власти. Встретившись с ней глазами, старик подмигнул ей.

Оглядев сидевших за столом, Келси заметила, что обстановка стала еще напряженнее. Пэн и Булава сердито смотрели на Бермонда, который, в свою очередь, метал яростные взгляды на Холла. Но тот не сводил взгляда с Келси. В его глазах горел амбициозный огонек, но было в них и что-то еще, что ей нравилось, хотя и не поддавалось определению.

«Если бы он не был создан для военной службы, то завтра бы уже состоял в моей страже».

– Меня особенно беспокоят пушки, – сказала она Холлу. – Я видела десять штук, но их может быть и больше. Я не смогла разобрать, железные они или стальные. Вашей первоочередной задачей будет вывести их из строя.

– Понял, Ваше Величество.

– Пушки, – презрительно усмехнулся Бермонд, повернувшись к Булаве. – В мире давно уже нет пороха. Неужели наша военная стратегия будет основываться на бредовых видениях какой-то девчонки?

Стражник собрался было ответить, но Келси его опередила.

– Вы уже во второй раз отказываетесь обращаться ко мне напрямую, генерал. И если вы цените свою карьеру и все годы своей службы столь же высоко, как я, то третьего раза не будет.

– Этот план невыполним! – вскричал Бермонд. – Мы лишь потеряем хороших людей!

– Так же, как и в лотерее! – огрызнулась Келси. – Полагаю, никого из ваших близких не отправляли в Мортмин, генерал?

Пэн мягко сжал ее локоть.

– Из моих – нет, – холодно ответил Бермонд, и его глаза скользнули в сторону заместителя. Пэн наклонился к Келси и тихо сказал:

– Брат Холла, госпожа. Много лет назад. Они были очень близки.

– Простите меня, полковник Холл.

Тот отмахнулся. Непохоже было, чтобы он обиделся: он сидел, сдвинув брови, витая мыслями где-то далеко, у границы.

– Есть еще вопросы?

Никто из военных не ответил. У Бермонда был такой вид, словно его заставили проглотить какую-то редкостную гадость. Келси на секунду задумалась, стоит ли ей сомневаться в его верности, но тут же отвергла эту мысль. Даже будь этот человек лет на двадцать моложе, вряд ли бы он стал затевать государственный переворот. Ему бы просто не хватило на это воображения.

– Тогда на этом все, – объявил Булава. Бермонд и Холл поднялись так резко, что Келси вздрогнула.

– Благодарю вас, – сказала она. – Через неделю жду от каждого из вас рапорт.

– Ваше Величество, – пробормотали они и продолжили стоять, не сводя с нее глаз. Это тянулось так долго, что Келси решила, будто с ней что-то не так. Она уже собралась было спросить, в чем дело, когда наконец сообразила, чего они ждут.

– Вы свободны.

Поклонившись, они удалились.

Глава 10. Судьба Томаса Рэйли

Довольно трудно анализировать мотивы предателей. Некоторые предают свою страну за деньги, некоторые – из мести. Кто-то поступает так, чтобы насладиться ощущением истинного презрения к ценностям своего отечества. Некоторые предают в отсутствие иного выбора. Зачастую эти причины сливаются между собой. В случае с изменой готовых ответов нет. В самом деле, известнейший предатель в истории Тирлинга предал свою страну, руководствуясь простейшим соображением: он просто не видел причин этого не делать.

«Древняя история Тирлинга в изложении Музы Мервиниана»

«Этого следовало ожидать, – подумал Жавель уже далеко не впервые за день. – Ясно было, что все кончится именно этим».

Он не понимал, почему до сих пор доверял Арлену Торну. Оглядываясь назад, он сознавал всю абсурдность этого плана: Торн поручил убийство Королевы одному-единственному наемнику Кейдена, причем далеко не самому лучшему – младшему лорду Грэму, который был совсем мальчишкой. По городу ходили слухи, что Королева сама убила его, но это была полная чушь. Его убил Булава, после чего вырезал его свиту и сжег дотла его крепость. Грэм провалился с громким треском: его тело не успело провисеть в центре города и часа, как толпа сдернула его со столба и разорвала на кусочки. Жавель решил, что больше и пальцем не пошевельнет для Торна, однако неизбежная записка с требованием встречи пришла, и вот он здесь.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?