Вторая клятва - Сергей Раткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрик медленно направился к себе. Переодеться и успокоиться.
Натягивая подаренные Шарцем праздничные штаны и куртку, он горько и зло усмехнулся:
"Новый наставник меня тоже кормит и одевает. Я должен и ему. Что, если он отдаст другой приказ?"
"Вторая клятва не отменяет первой…"
А первая вторую отменяет?
"Кто мне дороже, тот, кто накормил и защитил, или тот, кто помог стать собой, помог стать счастливым?"
"Какая разница? Энни… Кэт… Роджер… Джон… если с ними что-то случится…"
"Сделай это! Убей чудовище! Срази его!"
"Диагностика пораженных участков…"
Большая герцогская библиотека словно бы полна воды, знакомые лица проплывают, медленно покачиваясь, мешаясь с незнакомыми. Энни… капитан… герцог… какие-то незнакомые рыцари из свиты сэра Роберта… сам сэр Роберт… все рассаживаются, слуги приносят подогретое вино, сэр Роберт говорит, капитан отвечает, волнуется… что-то чертит, озабоченно покусывая губу… Энни улыбается, подмигивает…
Господи, дай мне сил… улыбаюсь и подмигиваю в ответ…
Энни что-то рассказывает… что это со мной, я же совсем ничего не слышу… не слышу… не чувствую… так и в обморок упасть можно. Собраться. Любой ценой собраться. Рано еще умирать. Сэр Роберт еще жив. Нельзя умирать, покуда задание не выполнено. Вдох. Выдох.
— Эрик, что с тобой? — озабоченно спросил сэр Роберт.
— Да, сэр? — Эрик испуганно вздрогнул, выплывая из мрака отчаянья и безнадежности. По крошкам собирая рассыпающийся мир.
— Мне казалось, что бывший ледгундский агент должен быть более собранным и внимательным, — заметил лорд-канцлер.
— Простите, сэр… — пробормотал Эрик. — Я… у меня сегодня был трудный день… наставника вызвали на срочную операцию, и мне в первый раз пришлось самому принимать всех его пациентов.
— Устал? — сочувственно улыбнулся сэр Роберт.
— Голова болит, — пожаловался Эрик. — Порошок не помогает.
— Да? — задумчиво хмыкнул сэр Роберт. — Впрочем, у меня тоже. Ну да ладно. Дело — прежде всего. Я тебя надолго не задержу. Ты же сможешь сделать быстрый и четкий доклад по существу данного дела?
— Конечно, сэр, — ответил Эрик.
— Отлично, — кивнул лорд-канцлер. — Приступай.
Делать доклад, глядя ему в глаза… только в глаза… в глаза, которые погаснут, когда ты воткнешь в него клинок… У тебя достаточно хороших клинков, их не придется красть на кухне… глядеть в глаза и говорить… и не щадить собственную службу… тебе же приказали убить лорд-канцлера… О том, что нельзя упоминать ледгундскую разведку, речи не было… а раз не было… да, это они подожгли гостиницу и чуть не убили Энни… ты просто уверен в том, что это они. Да, работа слишком грубая, но у тебя есть чутье, которое ни разу тебя не подводило. Ты и жив-то лишь благодаря ему. Ах, сэр Роберт и сам так думает? Что, кроме Ледгунда, никто другой не был бы так уж заинтересован? Никто не стал бы так истошно торопиться? Делать такие грубые ошибки? Верно, милорд, все верно. Это мы довоевались до того, что на все готовы, лишь бы ухватить этот кусок. Это мы довели собственную страну до того, что у нас, можно сказать, нет выхода. Это мы, сэр Роберт. Мы. Больше некому. Подумай еще немного. Быть может, ты догадаешься… Я почти хочу, чтоб ты догадался, потому что сам я тебе не скажу… потому что если ты не догадаешься, ты умрешь… а вслед за тобой умру и я, потому что не останется никакого смысла оставаться в живых… потому что, останься я в живых, Энни в мою сторону даже и не посмотрит… и наставник… и его жена… и дети… и герцог… и герцогиня… и Четыре Джона… и… и…
— Эрик, у тебя нет ко мне каких-нибудь просьб или вопросов? — спросил сэр Роберт.
"Поздно, милорд… Эх, поздно… они успели раньше…"
— Нет, милорд, благодарю вас, — поклонился Эрик.
— Странно, — сказал лорд-канцлер. — Впрочем, ладно, я все равно пробуду здесь несколько дней. Мы успеем поговорить, когда ты будешь в лучшей форме, да и я тоже.
— Э… да, милорд. — Эрик вновь поклонился, чтобы скрыть замешательство.
— Спасибо, Эрик. Ты свободен. Иди, отдыхай, — промолвил лорд-канцлер.
И поморщился, потирая рукой лоб. Видать, голова у него и впрямь болела.
— Сэр Роберт? Может, вам порошок от головной боли? Может, хоть у вас пройдет? — вырвалось у Эрика.
"Да ведь я уже почти стал лекарем! Что ж этот гад пришел и все испортил?" — подумалось ему. Он и сам не знал, кого имеет в виду. Первого наставника, отдавшего приказ об убийстве лорд-канцлера, или самого сэра Роберта, который взял да и приехал, нет бы заместителя прислать!
— Неси, — вздохнул сэр Роберт. — Вдруг и правда полегчает…
Подогретое вино уже остыло, но Эрик все равно допил остаток. А потом встал, поклонился и вышел.
Пересек двор, взбежал на крыльцо, зашел в лекарскую… вот и порошки… так, где он тут? Ага… Толстый коричневый бумажный пакетик лег в ладонь. Нет, сэру Роберту столько не понадобится. Тут на неделю, не меньше, а он не доживет до завтрашнего утра.
"Вот поэтому и нужно отнести целый пакетик. Он, конечно, рыцарь, но забывать, какое именно ведомство он возглавляет, все же не стоит. Мало ли, догадается еще…"
Ноги сами несли Эрика обратно. А голова… голова была бог знает где…
Давая лорд-канцлеру снадобье, Эрик отметил, что у того и впрямь нездоровый вид, причем он явно старается этого не замечать, бодрится, борется с собой. Слишком уж важную информацию он получил. Вот сейчас он со всем разберется, приготовит доклад королю, а тогда уж…
"Он явно чем-то болен, и болен всерьез, — подумалось Эрику. — Надо бы его осмотреть, но… как-то глупо в обед заниматься лечением того, кого собираешься заколоть после ужина…"
"Мое лечение ему уже ни к чему".
И все-таки странно он выглядит. Где-то я уже читал про такие симптомы. Или слышал. Или наставник рассказывал. Если бы так не кружилась голова, я бы вспомнил. Я бы вспомнил, если бы обрывки мыслей и осколки предметов хоть на миг прекратили танец в моих мозгах.
Я не хочу убивать! Правда не хочу!
Вот только убить все равно придется, а значит, и вспоминать нет никакого смысла. Ну какая разница, какой там У него диагноз, какие такие симптомы?
Сославшись на плохое самочувствие, Эрик отказался идти на ужин. Леди Полли, Кэт, Роджер и Джон принесли ему кучу всяких вкусностей прямо в комнату и тихо вышли, разговаривая едва не шепотом.
Когда дверь за ними закрылась, Эрик беззвучно разрыдался.
"Дерьмо! Сволочь! Подонок! Вот кто я такой! Ну почему? Почему же нет никакого выхода?!"
"Сделай это! Убей чудовище! Срази его!"
* * *
Эрик яростно драил полы в лекарском кабинете и лаборатории. Лазутчик в нем истошно верещал, что его приводят в нерабочее состояние. Что эти полы и без того чистые. Что незачем их так отдраивать.