Скажи мяу, ведьма, или Дорога проклятых кошек - Виктория Александровна Килеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какая ты суровая… – восхитился Андреас.
– Больше никакой гуманности для этого господина. Не заслужил.
– Ты всё-таки решила стать настоящей ведьмой? – засомневался он.
– Вот ещё! Я её сожгу.
Андреас покачал головой, а канцлер будто постарел лет на десять. У него расширились зрачки, когда Лара наклонилась над ним и, одной рукой опираясь на спинку кресла, доверительно сказала:
– Если уж ты встретил ведьму сильнее себя, то что надо делать? Правильно. Держаться от неё подальше. А ты что сделал? Будет тебе наука, будет тебе урок. Вот только… эта наука тебе больше не пригодится. – Она выпрямилась и, прижимая книгу к груди, сделала знак Андреасу: – Стирай.
– Погоди, мы их сейчас перепутаем! Какая из них твоя, а какая – канцлера? – Лара уставилась на две одинаковые чёрные книги, лежащие на столе.
– Моя почти новая, – ответил Андреас.
– Да, твоя посвежее была. – Она понюхала страницы одной книги, а затем второй. – Это его экземпляр.
Андреас подвинул к себе фолиант и перелистнул.
– Бумага почти не пожелтела. Видно, что хранили бережно. Гляди. – На форзаце красовалась размашистая подпись «Йорг».
Другую книгу забрала Лизелотта. Пока та разучивала заклинание для пробуждения дедушки, Лара умылась водой из бочки. Взяв книгу канцлера, она поманила Андреаса, что грел руки у очага.
– Поди сюда.
– Насильничать будешь? – с энтузиазмом отозвался тот.
– Удавить тебя мало, – проворчала Лара.
Она потянула Андреаса за руку и увлекла в свою комнату.
– Ну? Что за уединения? – спросил тот, прижимая её к стене. – Соскучилась?
– Сотри Лархен память о последнем дне.
– Хочешь, чтобы я стёр память собственной свояченице?!
Лара смотрела на него исподлобья.
– Ты… по какому такому праву мою сестру свояченицей величаешь?
– По родственному.
– Для тебя она просто Лархен. Иди и стирай!
Андреас вполне натурально изобразил уныние.
– Но тогда она и меня забудет.
– Невелика печаль. Представишься вновь.
– Думаешь, так будет лучше?
Лара кивнула.
– Не хочу, чтобы сестра запомнила меня жестокой ведьмой, – прошептала она.
– Но это твоя истинная суть.
Лара хотела поспорить, а потом задумалась.
– Даже если так… Лархен об этом знать не обязательно. Поторопись! Библиотекарь явится с минуты на минуту, ты вот-вот лишишься магии!
Когда они вернулись в трактирный зал, на них обрушился только что разбуженный Крэх:
– А вот и ты, сука!
– Будь благодарен, что не убила, – отмахнулась та.
– Дедушка, перестань… – усмиряла его Генриетта, хватая за камзол.
Крэх показал Андреасу на Лару.
– Что бы она тебе ни говорила, ты должен знать: она щупала других мужчин!
Лара остолбенела.
– Била, что ли? – равнодушно переспросил Андреас.
– Во-первых, не мужчин, а мужчину, – категорично поправила Лара, – а во-вторых, он мне не дался!
Андреас ласково похлопал её по плечу.
– И я его совсем не виню…
Не дождавшись от них бурной ссоры, Крэх отправил расколдованных матросов на конюшню и пошёл проверять своих пленников.
Лара заглянула в кухню:
– Лархен, нам надо тебе кое-что сказать…
Из-под пола поднялся горестный многоголосый вой.
– Теперь поймут, что я была ещё добра, – пробормотала Лара.
Когда Андреас стёр девочке память, её первым вопросом было:
– Вы кто?
– Я? Зять.
– Отойди! – Лара бросилась к сестре. – Лархен, всё хорошо, я рядом…
– А это кто?
– Да просто собутыльник…
Андреас оскорблённо кашлянул. Девочка взирала на них с ужасом, особенно на Лару.
– Почему ты в мужской одежде, сестра?!
Та глубоко вздохнула. Как объяснять ребёнку происходящее, Лара не знала. Будто мало ей было хлопот, заголосила разбуженная Крэхом Вилда:
– ИДИ СЮДА, ПАСКУДА!
– Не толкай на грех, распорядительница! – откликнулась Лара, всеми силами стараясь сохранять невозмутимость.
Её невозмутимость пала, когда любовница Крэха схватила метлу и понеслась напролом. Лара мигом спряталась за Андреаса. Он поднял вопящую Вилду за талию и отдал Крэху на поруки. Тот кричал:
– Верните лучше книгу!
– Ты гляди, какой наглый, – поразилась Лара. – У тебя уже есть!
Крэх наконец увидел, что Лизелотта тоже держит в руках учебник по чёрной магии.
– Заметь – могли украсть, но не украли, – похвалился Андреас.
– У вас их… две?! Откуда?..
Крэх подбежал к своей внучке. Не успел он забрать книгу, как та, словно обладая собственной волей, взмыла в воздух и перекочевала в руки нового гостя.
– Это что за шутки? – возмутился Крэх, но, повернув голову, осёкся.
В дверях стоял тот, кого все ждали и боялись дождаться, – в шляпе с высокой тульей и сером плаще. За спиной гостя были расправлены чёрные крылья. Он казался лет на десять моложе, чем в свой прошлый визит. Тогда ему можно было дать лет сорок, теперь – не больше тридцати. Гладкое лицо сияло, поражая нездешней потусторонней красотой. Неизменными остались только длинные белые волосы, рассыпавшиеся по плечам, да лисьи глаза – чёрный и голубой. Вместе с ним пришёл холод.
Крэх первым сообразил поклониться.
– Добрый вечер, господин, – подобострастно молвил он и ущипнул Вилду за руку, принуждая её сделать реверанс.
– А добрый ли? – отозвался Библиотекарь низким обволакивающим голосом.
Лара растерялась, но быстро пришла в себя, когда заметила, каким ошеломлённым взглядом смотрит на Библиотекаря Лархен. Она подтолкнула сестру к Генриетте – та тоже не отрывала от гостя зачарованных глаз.
– Генриетта, – прошептала Лара, – отведи её, пожалуйста, в кухню. Не стоит ей здесь находиться.
– Лара… – слабо возразила Лархен.
– Не спорь!
Наконец Генриетта взяла девочку за руку и зашагала к кухне. Губы гостя тронула улыбка.
– Прощай, дитя.
Лара испугалась: «Ещё не хватало, чтобы он обратил на Лархен внимание!» Куда больше она испугалась, припомнив, что Библиотекарь умеет читать мысли, и поспешила сказать:
– Вы нас… несколько огорошили.
– Ты об этом? – Ночной гость показал на крылья. – А чего скрываться? Все ведь знают, кто я таков? С кем не знаком, тому добрый вечер, можете звать меня Библиотекарем.
Особым взглядом он наградил совершенно бледных Лизелотту и Вилду. А потом, сняв шляпу, обнажил рога.
– Я немного задержался. Надеялся, вы порадуете меня приветственным ужином…
Крэх в ужасе скосил глаза на пустой стол, за которым сидела Лизелотта.
– Так-то вы встречаете дорогих гостей?
– Простите, виноват! – Крэх повернулся к любовнице. – Вилда! – неожиданно строго сказал он. – Распорядись на кухне.
Вилда приняла недоумённый вид.
– Ты забыл? У нас нет слуг…
– Приготовьте что-нибудь, ты и Генриетта!
Вилда, оглядываясь, побрела в кухню, а Крэх уже шипел на внучку:
– Лизелотта, что ты сидишь? Иди помогай!
Та хотела было встать, но Лара дёрнула подругу за рукав.
– Сам иди, – сказала она, глядя Крэху в лицо. – Это же ты у нас самый заинтересованный? Вот и ступай. Позаботься об ужине для своего господина.
Андреас тихо усмехнулся, Крэх едва удержался от грубости. Он, разумеется, никуда не пошёл.