Забытая деревня - Лорна Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай-ка зайдем внутрь, — сказал он, увидев ее страдальческое лицо.
В приемном отделении Мелиссу спросили, как она получила рану на голове и сломанные ребра. Они с Гаем не позаботились заранее придумать подходящую легенду и оба выглядели весьма подозрительно. Похоже, у опрашивавшей их медсестры сложилось впечатление, что Гай сам нанес повреждения Мелиссе.
Ей обработали небольшую ссадину на голове и, обследовав на предмет сотрясения или чего похуже, дали болеутоляющее и направили на рентген ребер. Вместе с карточкой медсестра вручила пациентке брошюру про домашнее насилие. Потрясенная Мелисса взяла брошюру и подумала, как сложилась бы судьба Вероники и насколько раньше закончился бы брак ее матери, если бы они получили такую же помощь.
Ожидая своей очереди в кабинет рентгенологии, неимоверно уставшая Мелисса положила голову на плечо Гаю.
— Не могу передать тебе, как я рад, что повреждения у тебя не очень серьезные, — заметил Гай, ерзая на пластиковом больничном стуле.
Мелисса лишь кивнула. Она не была настроена вести беседы, поскольку думала о лежащей этажом выше Анне. Вечер только начинается, и скоро больница откроется для посещения, хотя, похоже, звездный статус Гая обеспечивал ему допуск в гериатрическое отделение в любое время суток.
Словно прочитав ее мысли, Гай глянул на часы, потом вздохнул и, сгорбившись, положил голову на руки.
— Что я ей скажу?
— Правду, — посоветовала Мелисса. — Расскажи ей о находке.
Гай кивнул с застывшим лицом.
— Или можешь вообще ничего не говорить, — мягко добавила она, вспомнив, насколько слабой выглядела Анна во время их последнего визита. Наверняка эта информация будет для нее слишком тяжелой.
— Ты о чем? — Гай казался сбитым с толку.
— Трагедия с Фредди случилась очень давно. Прошла целая жизнь. Ты не обязан ворошить былое. Оставь его, оно уже не имеет никакого значения, — сказала Мелисса. Хотя сама она думала по-другому. Ей было далеко не все равно. И они проделали такой большой путь. Фредди погиб. Вероника исчезла. Почему? Как все это случилось?
Внезапно Гай поднялся, уронив мобильный, чем привлек внимание других пациентов в стерильной комнате ожидания. Смутившись, он наклонился, чтобы подобрать телефон, и его лицо оказалось вровень с Мелиссиным.
— Это важно, — зашептал он, положив руки Мелиссе на колени. — Это важно, потому что моя бабушка хранила ключ семьдесят с лишним лет. И я хочу знать зачем. — Гай повернулся и вышел прочь из комнаты ожидания, оставив Мелиссу и остальных пациентов, которые теперь живо заинтересовались происходящим.
Мелисса заерзала, посмотрела на часы, потом на медкарту с направлением. У нее в запасе еще целый час. Она должна пойти вместе с Гаем.
Он решительно шагал по больничному коридору и успел уже довольно далеко уйти. Болеутоляющее начало свое действие, и Мелисса лучше справлялась с болью в сломанных ребрах. Однако перейти на бег она была не в состоянии.
— Гай, — позвала она, — погоди!
Он остановился перед лифтом и нажал на кнопку вызова. Мелисса испугалась, увидев его сжатые челюсти и ледяной взгляд.
— Помягче с ней, — попросила Мелисса.
— Зачем ты здесь? — устало спросил он, поворачиваясь к ней.
— Что ты имеешь в виду? — Мелисса испуганно отступила назад.
— Я хочу сказать, сейчас. Здесь, рядом со мной. Мелисса… — Казалось, он раздражен. — Каждая клетка твоего тела должна говорить тебе: беги. Каждая косточка должна вопить: будь как можно дальше от него.
Мелисса растерялась. Гай вошел в лифт, и она бросилась вслед за ним.
— Я все испортил, когда сказал, что влюблен в тебя? Нет, не надо отвечать. — Он схватился руками за голову. — Прости меня, Мелисса. Нам не стоит быть вместе. Я сделаю тебе большое одолжение, если оставлю тебя в покое. Зачем тебе такой неудачник? Я не сказал про свой развод, и в результате твой портрет оказался в газетах, где тебя несправедливо обвинили в том, будто ты разбиваешь мой счастливый брак. Я чуть не угробил тебя, позволив самой спуститься в подвал. Ты могла погибнуть. Из-за меня.
Мелисса открыла было рот, но Гай продолжил:
— Прости меня, Мелисса.
Лифт остановился, и они вышли. Гай порылся в бумажнике и протянул ей несколько купюр:
— Возьми такси, как только закончишь обследование. Мне на самом деле было очень приятно с тобой. Эти несколько дней, что мы провели вместе, — не припомню, когда я был так счастлив. Пока мы не спустились в подвал. Мне жаль, что из-за меня у нас не сложились отношения.
Мелисса была в таком замешательстве, что не находила слов. Когда она не взяла у него деньги, Гай опустил руку.
— Прощай, Мелисса. — Гай погладил ее по щеке, их взгляды встретились, и у Мелиссы сжалось сердце. — Береги себя. — Он повернулся и пошел по коридору в сторону гериатрического отделения.
Неужели он говорил всерьез?
— А мое мнение кого-нибудь волнует? — бросила ему в спину Мелисса.
Гай обернулся. Вдоль стены стоял ряд пластмассовых стульев, и Мелисса присела на один из них. Она была окончательно измотана — и физически, и морально. Гай остановился в паре шагов от нее.
— Я понимаю, мы не так давно знакомы, — начала она. — Но ты мне нравишься. Я бы сказала, даже очень. Ты добрый и веселый. Ты милый. Ты смешишь меня и не даешь падать духом. Между нами не случилось ничего такого, о чем я бы пожалела. Ни на минуту.
— Прости. — Гай снова пожал плечами. Его слова прозвучали как прощание.
— Ты сказал, что влюблен в меня, — напомнила она. — Значит, тогда ты солгал?
Он сел рядом с ней и закрыл глаза.
— Я сказал правду.
— Но больше ты так не думаешь?
— Да нет же! — В его голосе слышалась боль.
— Тогда не отталкивай меня. Только не теперь. Не так.
Несколько мгновений они сидели молча. Гай обхватил голову руками, Мелисса наблюдала за ним. Заметив, что затаила дыхание, она набрала в грудь побольше воздуха и дотронулась до его руки. Он отнял ладони от лица и посмотрел на нее.
— Я люблю тебя, — сказала Мелисса и улыбнулась. Ее охватила внезапная радость. Она прикусила губу, чтобы не засмеяться от счастья, и повторила свои слова.
Гай поднял голову.
— Не стоит говорить такое только потому, что…
Мелисса перебила его:
— Вовсе не потому. Поверь мне. — Она засмеялась. Кто бы мог подумать, что этот день закончится вот так!
Гай дотронулся до ее лица и широко улыбнулся. У Мелиссы внутри все затрепетало. Он и правда был неотразим.
— Я люблю тебя, — повторила она, наслаждаясь каждым словом. — Хотя, наверное, сейчас не время и не место для признаний. — Она окинула взглядом больничный коридор.