Книги онлайн и без регистрации » Романы » И никакая сила в мире... - Лори Макбейн

И никакая сила в мире... - Лори Макбейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 153
Перейти на страницу:

Загудела крыша, а потом раздался удаляющийся шум, когда тело скользило вниз. Наконец прозвучал оглушительный треск, и все стихло. Леди Бесс и Энн обменялись понимающими взглядами и выглянули из окна.

Вокруг царила темнота хоть глаз выколи. Было тихо. На какое-то мгновение у леди Бесс засосало под ложечкой при мысли, что он действительно разбился насмерть. Но когда она затаила дыхание, до нее донесся неясный шорох, сопровождаемый приглушенными проклятиями.

Оттащив Энн от окна, леди Бесс с треском захлопнула его и закрыла ставни. Затем, не говоря ни слова, выскочила из спальни и бросилась вниз по темной лестнице. Промчавшись через холл, она всем телом привалилась к входной двери, лихорадочно прислушиваясь, не пытается ли Джек Шелби вернуться в дом через кухню. Стиснув зубы, леди Бесс задвинула тяжелый затвор, а затем, опрометью пробежав через холл на кухню, заперла заднюю дверь. Привалившись к ней обмякшим телом, Бесс подняла глаза на дочь, которая тоже успела спуститься и застыла на пороге.

– Мы в безопасности – пока, – прошептала Бесс Сико-ум. Близился рассвет.

Энн с криком бросилась матери на грудь.

– Мама, но если он вернется?! Что нам делать? Кто защитит нас? Что будет, если он приведет с собой всю шайку?! – заливаясь слезами, кричала девочка.

Леди Бесс прижалась щекой к теплой головке дочери.

– Не знаю, что нам делать, детка, – тихо призналась она, голос ее дрожап от едва сдерживаемых рыданий. – Он чудовище, кровожадный убийца, и уж можно не сомневаться, что он сделает все, чтобы добраться до меня. Но не до тебя, Энн, – ведь ему неизвестно, что ты в доме. И он никогда не должен узнать об этом. Обещай мне! – потребовала она.

Энн слабо кивнула, от ее слез ночная рубашка на плече леди Бесс промокла насквозь.

– А мы не можем обратиться за помощью к тому офицеру, который вечером приезжал к нам?

– Нет! Хуже этого ничего нельзя придумать! Даже несмотря на то что для сэра Моргана не было бы ничего приятнее, чем вздернуть Джека Шелби на рее, – ведь именно Джек убил его брата! Это всем известно. Но боюсь, они слишком опасны – этот Джек Шелби и шайка молодчиков, которые называют себя Детьми сатаны. И сэру Моргану несдобровать, попробуй он добраться до Джека Шелби. Нет, боюсь, нам никто не сможет помочь. Надо постараться как-то уцелеть. А сейчас мы можем только молиться, чтобы кто-нибудь привлек внимание Джека Шелби и он забыл о нас. Молись, детка, за этого человека, и да поможет ему сам дьявол!

Глава 13

Как мудро говорили древние,

Старайся не упустить ни единого шанса.

Смотри под ноги, прежде чем сделать шаг,

Ибо что посеешь – то и пожнешь.

Сэмюэл Батлер

Бьюсь об заклад, тебе и в этот раз не удержаться, – с вызовом сказал Робин Доминик, обращаясь к юному Бреди. Конни как раз с кряхтеньем поднялся с земли. Вот уж второй раз он ухитрился свалиться, пытаясь вскарабкаться на спину смирного невысокого мерина.

– С вами все в порядке, мастер Бреди? – суетился вокруг него Баттерик – именно на нем лежала ответственность за то, чтобы с юнцами ничего не случилось. На него была также возложена обязанность обучить юного Конни верховой езде, и слуге меньше всего хотелось бы, чтобы с воспитанником маркиза Джейкоби стряслась беда. Но похоже, его тревогу разделяли отнюдь не все присутствующие, смекнул Баттерик, заметив презрительную гримасу на лице Робина Доминика. – Не отчаивайтесь, мастер Бреди, – добродушно проворчал старик, видя, как мальчик с потемневшим лицом отряхивает от пыли новенькие бриджи. – Уж и намучился я в свое время с молодым лордом Робином, – добавил он, с удовольствием отметив, что у того от изумления отвалилась челюсть, – думал, так и не смогу научить его ездить верхом!

– Значит, это правда, что Робин то и дело валился на землю, будто куль с мукой, и падал только па голову, так что все боялись, что она у него станет плоской как блин? – с невинным видом поинтересовался Стюарт Флетчер, но не удержался и злорадно ухмыльнулся. Однако усмешка сменилась болезненной гримасой, как только острый локоть Робина вонзился ему между ребер.

А Баттерик лишь одобрительно захохотал в ответ.

– Будьте спокойны, очень скоро и этот молодой джентльмен станет заправским наездником, – уверенно сказал слуга, помогая мальчику вновь взобраться в седло.

– А разве не ты говорил, Баттерик, что можешь распознать джентльмена по тому, как он держится в седле? – осведомился Робин. – Ведь это значит, что он не настоящий джентльмен, раз не умеет хорошо ездить верхом!

У Конни Бреди от обиды затряслись губы. Сдвинув брови, он изо всех сил старался держаться мужественно. В отчаянии он застыл как изваяние, пытаясь не соскользнуть вниз и не доставить удовольствия насмешнику. В гробовом молчании Конни трусил по кругу, не обращая внимания на ехидные замечания многочисленных кузенов и кузин, стоявших на каменных ступенях конюшни и наблюдавших за его мучениями.

– Отлично, уже лучше, парень, постарайся не дергать поводья. Расслабься, и все пойдет как надо, – успокаивал его Баттерик. – Вот так, молодец, все хорошо, у тебя получается, – произнес он, и убежденность, звучавшая в его голосе, совершила чудо. Конни вдруг почувствовал, что начинает даже получать удовольствие, чувствуя под собой мягкое покачивание лошади, когда она трусила по кругу. – А теперь слегка коснись его боков пятками, и посмотрим, как у тебя получится ехать рысью, – скомандовал Баттерик.

– Вот-вот, давай рысью, а то не попадешь в конюшню и до завтрашнего утра! – крикнул Робин, вызвав взрыв хохота у юных наблюдателей, которые старались не упустить ничего из этой сцены.

Баттерик метнул в его сторону неодобрительный взгляд. В последнее время с лордом Робином совсем не стало сладу.

Правда, он с детства рос озорником, только и думавшим, какую бы шутку выкинуть в следующую минуту, но до сих пор в нем не чувствовалось желания кому-то насолить. Однако с тех пор как в замке появился Конни Бреди, проделки мальчика стали намного грубее, а порой в них проскальзывала откровенная злость. Это тревожило Баттери-ка. Старик задумался: а заметила ли герцогиня, как разительно изменился за это время ее младший сын?

– У тебя отлично получается, парень. Смелее, все идет как надо, – подбодрил он Конни, который, все более уверенно держась в седле, рысил кругами по двору.

– Готов поклясться, он окажется на земле еще прежде, чем сделает следующий круг, – прошептал Робин. Воровато оглядевшись вокруг, он вытянул ногу и украдкой толкнул ведро, забытое кем-то на ступенях крыльца, где сейчас толпились мальчишки.

Грохот ведра, скатившегося по каменным ступеням, произвел тот эффект, на который он и рассчитывал: испуганный мерин шарахнулся в сторону и в третий раз за день сбросил на землю ничего не подозревавшего Конни.

– С вами все в порядке, мастер Бреди? – испуганно воскликнул Баттерик и кинулся к мальчику, чтобы помочь ему подняться.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 153
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?