Книга нераскрытых дел - Симона Сент-Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С трудом выбравшись на мелководье, я повернула и двинулась вдоль берега, параллельно скалам. Кровь уже не заливала мне глаза, и я видела, что направляюсь в сторону озера Клэр, прочь от Арлен-Хайтс. Слева от меня были утесы, справа – океан. Идти можно было только вперед.
Я не представляла, сколько времени это займет и успею ли я выбраться отсюда раньше, чем прилив достигнет наивысшей точки, но упорно переставляла онемевшие ступни, вперед и вперед.
Не знаю, много ли времени прошло, – мне показалось, несколько часов. Колено разболелось и с трудом выдерживало мой вес. Теперь, вне ледяной воды, левый локоть начал опухать. Рукав блузки все плотнее обхватывал руку, а приливная волна уже доходила мне до бедер.
Потом сквозь пелену боли я заметила, что скалы справа от меня стали ниже. Вверх вела тропинка, заканчивавшаяся у низкого заборчика из кованого железа. За забором виднелось что-то ярко-синее с ярко-желтым – детская горка, догадалась я. Это была детская площадка.
Небо начинало темнеть, но я понятия не имела, который час. Я вышла из воды и с трудом поднялась по тропинке. На детской площадке никого не было. Волоча ногу, я добралась до качелей и села. Меня била дрожь.
Вдруг послышался скрип, и краем глаза я уловила движение. На площадке появился мальчик. Лет семи, в резиновых сапогах, толстой шерстяной куртке и вязаной шапке. Он вынырнул из-за угла, от шведской стенки, и остановился на безопасном расстоянии, глядя на меня большими карими глазами.
– Привет, – с трудом выговорила я, надеясь, что не слишком его пугаю, сидя на детских качелях, дрожащая, в крови, с неестественно вывернутой рукой. – Мне плохо. Ты мне поможешь?
Мальчик нервно потер пальцы, пристально глядя на меня, но не подошел. И ничего не сказал.
– Где твоя мама? – спросила я.
Он указал за спину, но я не видела ничего, кроме шведской стенки и забора.
– Как тебя зовут?
Ноги согревались, и в них все сильнее пульсировала боль. Колено тоже стало распухать. С этих качелей мне не слезть.
Мальчик что-то прошептал, потом повторил громче:
– Тоби.
– Тоби, – повторила я. А потом спохватилась: маленький мальчик, отсутствие других детей или родителей. – Ты настоящий?
Его глаза широко раскрылись.
– А вы?
Может ли такое спросить призрак? Я не знала. Не исключено.
– Да. Я настоящая. Меня зовут Шей. Мне нужна помощь. Можешь позвать маму?
Тоби попятился, по-прежнему не отрывая от меня взгляда.
– Пожалуйста. – Мой голос был наполнен болью.
– Тоби!
Через калитку на детскую площадку вбежала женщина в джинсах, толстом свитере и теплой куртке, с короткими курчавыми волосами и схожая лицом с мальчиком.
– Тоби, сколько тебе говорить – не лазай на шведскую стенку! Отойди от этой леди! – Добежав до сына, она остановилась. Потом посмотрела на меня: – О боже.
На секунду мир вокруг меня расплылся, потом снова стал четким.
– Несчастный случай, – с трудом выговорила я.
Женщина уже доставала телефон из заднего кармана.
– Пожалуйста, вызовите «скорую».
Не вырубайся, мысленно приказывала я себе, пока женщина набирала 911. Еще один полузабытый урок оказания первой помощи – нужно оставаться в сознании. При сотрясении мозга или переохлаждении? Я не помнила. Схватившись за холодную цепь качелей, я старалась не упасть. Смотрела на Тоби, который жался к ногам матери. И по-прежнему не отрывал от меня взгляда.
– Почему вы не попросили ту леди? – спросил он, пока его мать говорила по телефону.
– Что?
– Леди за вашей спиной. Почему не попросили ее? Она не хотела помочь?
Я смотрела на него во все глаза. Оборачиваться не хотелось. Да я и не смогла бы.
– Сзади меня есть леди? – Мой голос был чуть громче шепота.
Он покачал головой:
– Теперь нет. Раньше. – Он указал на место позади качелей. – Прямо там.
Я услышала звук сирены, сначала далекий, потом все ближе и ближе. Мать Тоби одной рукой прижимала телефон к уху, а другую машинально опустила на плечо сына, словно боясь отпустить его от себя.
Все закружилось у меня перед глазами, и я крепче ухватилась за цепь.
– Тоби, – сказала я. – Ты мне должен кое-что пообещать. Если ты когда-нибудь увидишь ту леди, не разговаривай с ней. Беги.
Мне показалось, он кивнул. Но я не уверена, потому что окружающий мир померк, и я закрыла глаза.
Глава 44
Октябрь 2017
ШЕЙ
Очнувшись, я увидела Майкла.
Он сидел рядом с моей больничной койкой и читал – я не разобрала, что именно. Черная толстовка с капюшоном была застегнута до самого горла, щетина на подбородке, не бритая уже несколько дней. Он сосредоточенно хмурился, но, когда услышал, что я пошевелилась, лицо его разгладилось.
– Ага, наркоз начал проходить, – мягко сказал он.
Наркоз прошел раньше. Я уже открывала глаза, хотя понятия не имела, давно ли. В тот раз в комнате никого не было. Увидев пустую кофейную чашку рядом с Майклом, я подумала, что он уходил за кофе.
– Я не могу пошевелиться. – Голос у меня был хриплым.
Майкл протянул руку к невидимому мне столику, взял чашку с водой и соломинкой и поднес соломинку к моим губам.
– У тебя раздроблен локоть, – сообщил он, пока я пила. – И колено. Два сломанных ребра, рана на лбу потребовала десяти швов, и ты была на грани переохлаждения. И все равно прошла три мили. Никто не понимает, как тебе это удалось.
Лили, подумала я, отпуская соломинку. Нет, не так. Лили была где-то рядом, пока я шла, но она не могла сделать это за меня. Этот путь я проделала сама.
Возможно, Лили столкнула меня с утеса, но дальше я действовала самостоятельно.
– Приходила твоя сестра, – сказал Майкл, убирая чашку. – Хотела взять отгул на работе, но я сказал, не нужно, я позвоню, когда ты очнешься. Что в скором времени и сделаю.
Эстер будет волноваться. Еще как. Но она пока не знает, что теперь, когда я вроде как оказалась в нижней точке своей траектории, волноваться за меня больше не нужно.
– Я должна тебе что-то рассказать, – сообщила я Майклу.
– Конечно. – Он был спокойным, уверенным в себе, озабоченным, но без истерики, и я поняла, что мне нужен именно такой мужчина. Он будет таким, как мне хочется. – Надеюсь, это история о том, как ты упала со скалы за домом Гриров и оказалась в океане.
– Откуда ты знаешь, где я упала?
– Бет