Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не переживайте, мистер Эрнандес, я верну Энтони в целостности.
— Рассчитываю на это, Айседора, — Альбедо ответил это не слишком дружелюбно, скорее, в приказном тоне.
Но мне достаточного и такого доверия с его стороны.
— Удачи, Энтони. И возвращайтесь скорее!
Беатрис поддержала общее решение. И лишь Матео остался не согласен с происходящем. Он лишь встревоженно взглянул на Энтони прежде, чем мы наконец покинули «Глубоководье» и выбежали на Перламутровый Пляж.
— Сюда, Хоакин! Готовься! — раздался за спиной голос Альбедо.
Мы с Энтони, держа клинки на изготовке, поймали взглядом Колодец. Кажется, что до него рукой подать, но эти твари… в покое они нас не оставят.
И рыбоеды нас заметили.
Монстры отвлеклись от мерзкой трапезы и оскалились на нас.
— Бежим!
Я дала команду, и мы побежали.
А за спиной стали раздаваться звуки выстрелов. У нас хорошая поддержка: Альбедо, Хоакин и Элен дружно расстреливали гадких созданий, которые рванулись с места и побежали за нами.
На удивление, эти монстры бегали поразительно быстро, невзирая на явные дефекты, коими проклятые морепродукты наградили их тела. Эти дефекты стали преимуществами.
Я слышала за спиной мерзкое шипение, но не оборачиваясь, рассчитывая лишь на скорость и пули за спиной.
— Чем они в них стреляют? — бросила я Энтони на бегу.
— Жемчугом, — ответил он, — самый действенный способ.
— Правда?
— Хоакин так уже застрелил того дельфина!
— Ого! Ты не говорил.
— Нам еще многое придется обсудить.
— Да, ты прав. Обменяемся сведениями после того, как выручим Скальда.
— А сейчас стоит поторопиться! Догоняют!
Проклятье!
Монстры не отставали от нас. А мы достаточно отдалились от «Глубоководья». Прикрывать нас револьверами уже невозможно — слишком далеко.
Дальше надо действовать самим.
— Как добежим — сразу прыгаем, иначе станем обедом для этих тварей! — скомандовала я.
— Ага… я и сам хотел предложить!
— Рубашки точно сработают?
— Никто не проверял. Их нам дала Кама с Утеса. Она же раздобыла эти клинки.
— Что ж… у нас есть возможность проверить можем ли мы ей доверять прежде, чем ее средство не сработает, и мы утонем!
Я слышала, как сзади приближались. Топот становился громче и отчетливее. Близко… кто-то слишком близко. Он не даст нам спрыгнуть — можем не успеть.
Черт!
И я разворачиваюсь: жуткая тварь с щупальцем-языком бежала прямо на меня, выставив чешуйчатые руки с острыми черными когтями вперед.
Семиотики в двух руках… что ж, пора их проверить!
Взмах обоими!
Крест-накрест!
И световые лезвия проходят сквозь тело рыбоеда так же легко, как через воздух. Грудная клетка монстра рассечена надвое. Верхняя часть туловища скатилась вниз у меня на глазах.
Но… обе части остались живы. К счастью, по отдельности больших хлопот они не доставят.
— Ого! Айс, это чертовски круто!
— Главное мы узнали: клинки работают. Значит, рубашки тоже не должны подвести.
За нами гналось еще пятеро.
Проклятье!
— Бежим, Энтони!
Осталось чуть-чуть.
Они догоняли, но оставались достаточно далеко от нас, чтобы у нас была возможность спрыгнуть.
— Надеюсь, чтобы рубашки сработали, не надо надевать их на голое тело, — озадачился Энтони на бегу, когда мы были уже в паре метрах от Колодца.
— И кто тебя за язык тянул, Энтони! Черт!
— Прости!
Но ставить научные эксперименты поздно.
Вот и Колодец.
Внизу — черная вода…
— Прыгаем-прыгаем! Они нагоняют!
Времени на раздумья уже не оставалось. С одним таким я справилась без труда, но сразу четверо — у нас могут возникнуть проблемы. Лучше их не дожидаться. Уверена, Альбедо, Элен и Хоакин возьмут их на себя. И на обратном пути проблем с рыбоедами не возникнет.
Я перекинула ноги через край Колодца.
Энтони сидел рядом.
Мы свесили ноги в бездонную бездну. Мы с ним словно сидели на краю высотки.
— Вместе?
Я начала отчет:
— Раз, два…
Милостивые духи, что я вообще вытворяю?
Чертовы рыбоеды уже здесь… кряхтят и плюются морской пеной. Еще пару мгновений и схватят же!.. Ну, давай!
— Три!
И я соскользнула с влажных камней, поросших мхом.
Падение.
Свободное.
Темное…
И короткое.
А потом — холодная вода.
Машинально задерживаю дыхание. Я под водой. Энтони рядом. Мы смотрим друг на друга. Он тоже задержал дыхание.
Иначе мы не могли поступить — это естественная реакция.
Задыхаться… а если мы начнем задыхаться?
О, нет…
Энтони плывет вниз. Сжимая клинки в руках, я следую за ним. Свет, излучаемый семиотиками, освещает нам путь.
И вот… воздух кончается.
А до поверхности уже далеко.
Мы плыли по черной трубе в самую бездну, не видя ее конца.
Воздуха становится меньше. И вот его нет… уже совсем нет… я выдыхаю.
И потом… мои легкие наполнила вода.
Глава 28. Из власти птиц
Энтони тонул.
Он это чувствовал.
Его тащило во тьму, глубже и глубже.
Плотность воды перестала ощущаться. Он не плыл и не двигался в ней так, как это бывало до этого. Его тело словно набрало вес, отяжелело. Его тащило вниз.
В какой-то момент ему показалось, что он сейчас задохнется. Воздуха в легких совсем не осталось. Его заменяла вода. Он глотал ее снова и снова. Вода заливалась в нос и наполняла легкие.
Энтони перешел на совершенно иной уровень жизни и существования.
Он постарался сделать вдох. И вода вошла вновь. Он выдохнул — никаких пузырьков воздуха.
Вода выходила из него и заходила обратно. Кислород, содержащейся в ней, поддерживал жизнь в нем. И это была уже совсем другая жизнь.
Крапивная рубашка сработала, теперь Энтони это понимал. Он не знал, как это действует, но Кама… оказалась права. Она не обманула и на этот раз. Она была на их стороне.
— Айс…
Энтони услышал собственный голос. Под водой он звучал томно. Звуки передавались волнами через толщу воды.
Никто не ответил.
Энтони развернулся, посмотрел за спину — Айс падала следом за ним. И глаза ее закрыты.
— Айс!
Он сделал плавательное движение в ее сторону — тяжесть тела покинула его. Он снова плыл. Тело сделалось легким, но не таким, как всегда. Энтони понял: рубашка тащит их на дно, но она же позволяет всплыть на поверхность.
Энтони подплыл к Айс. Она держала в руках два семиотика. Подбородок лежал на груди. Глаза не открывались.
— Вдохни воду, Айс. Вдохни ее. Пусти воду внутрь себя.
Энтони свободной рукой взял Айс за плечо и принялся трясти, добиваясь ее пробуждения.
— Сделай вдох, Айс. Прошу! Прими воду в себя.
Энтони слышал свои слова, и они напоминали ему о пророчестве Камы: «Обрученный с водой».
— Очнись, Айс. Прошу. Ты мне