Айсберг - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженни медленно увеличила обороты, прогревая замерзшие двигатели. В окно она наблюдала, как стремительно вращающиеся пропеллеры взбивают в воздухе вихри падающих снежинок. Через минуту она спросила:
— Готовы?
Все промолчали.
Не дождавшись ответа, она прошептала, как слова молитвы: «Ну, поехали!» — и прибавила обороты. «Оттер» дернулся с места и заскользил полозьями по льду.
Дженни вырулила против ветра, в надежде, что яростные шквалы помогут им побыстрее подняться в воздух. «Да, придется помучиться», — подумала она, а вслух предупредила:
— Держитесь крепче.
Ковальски, который смотрел назад через боковое стекло, вдруг резко повернулся к ней и прокричал:
— Русские!
Дженни обернулась. За хвостом самолета два расплывчатых, как автомобильные фары в тумане, огонька разделились и метнулись по обе стороны «оттера».
«Снегоходы на воздушной подушке», — догадалась она. Дженни прибавила обороты. Двигатели натужно загудели, и самолет стал набирать скорость, но не так быстро, как ей бы хотелось. Обычно сильный встречный ветер идеален для быстрого взлета, но сейчас он сотрясал кабину хлесткими шквалами, замедляя движение самолета.
— Похоже, русские нас услышали.
— Или засекли разогрев двигателей по приборам инфракрасного видения.
Снаружи послышались звуки автоматных очередей. Несколько пуль со скрежетом прошили заднюю часть фюзеляжа. Дженни боролась со штурвалом и рычагами, чтобы удержать самолет против ветра.
— Они нас обгоняют и заходят спереди! — послышался окрик Тома с заднего сиденья.
Дженни покрутила головой в стороны. Огоньки уже почти поравнялись с крыльями самолета. Еще немного — и русские смогут стрелять прямо по кабине.
«Черт бы побрал эти воздушные подушки». Она с ужасом поняла, что ее первоначальный план не сработает. Времени бороться с ветром не было. Оставалась последняя надежда.
— Держитесь! — крикнула она и резко уменьшила обороты левого двигателя, одновременно прибавив обороты правого.
Один закрылок вверх, другой — вниз. «Оттер» занесло на льду, как машину, попавшую на большой скорости колесом в лужу на мокрой дороге. Полозья заскользили по льду, и через секунду нос самолета смотрел в обратную сторону.
— Что вы делаете? — заорал Ковальски, отталкиваясь от лобового стекла, куда его вжало по инерции.
Дженни врубила двигатели на полную мощность. Пропеллеры стремительно замолотили по воздуху, и самолет скакнул вперед, резко набирая скорость. Ветер теперь был на их стороне.
Ковальски догадался о ее намерениях — они возвращались к станции.
— У вас не хватит разгона, чтобы подняться в воздух, прежде чем мы врежемся в постройки.
— Я знаю.
Снегоходы уже успели развернуться и продолжали погоню. Пуля ударила в хвост «оттера».
— У нас ничего не получится, — прошептал Том. Дженни ни на кого не обращала внимания, вперив глаза в приборную доску. Скорость… Нужна скорость! «Ну давай же… Давай!»
Впереди появились огни станции. В туманном свете прожекторов темнели силуэты бараков. Самолет несся прямо на них.
Вибрация кабины уменьшилась. Полозья на мгновение оторвались ото льда. Дженни затаила дыхание, понимая, что скорости еще недостаточно и самолет поднялся на секунду из-за очередного порыва ветра, дующего теперь в хвост. Она оказалась права — полозья вновь со скрежетом ударились о неровную поверхность.
— Разворачивайтесь! — заверещал Ковальски. — Мы не успеем!
Дженни монотонно напевала себе под нос, нацелившись на силуэт одного из бараков. Она надеялась, что он расположен так же, как и тот, из которого они сбежали.
Самолет продолжал стремительно приближаться к бараку. Дженни на долю секунды сбавила обороты — ей нужен был запас мощности для последнего рывка.
— Что вы задумали?.. — начал было Ковальски. — О черт! Наветренная сторона барака была почти до самой крыши накрыта заледеневшим сугробом. «Оттер», задрав нос, взлетел по ледяному склону. Дженни вдавила рычаги газа до упо ра. Полозья со скрежетом чиркнули по металлической крыше, и через мгновение самолет был в воздухе.
Несколько следующих минут были ужасными: Дженни боролась с управлением. Самолет кидало в стороны, как воздушный змей в жестокий шторм. К счастью, ветер дул устойчиво, помогая им медленно набирать высоту. Через некоторое время Дженни удалось выровнять «оттер» и она с облегчением перевела дух, сверяясь с приборной панелью. В такой ураган она могла полагаться только на показания приборов: высота, скорость, курс. Визуально определить, где что, в снежном вихре было невозможно.
— Блин! Вот это пилотаж! Потрясающе! — произнес Ковальски с подобием улыбки.
Разделить его энтузиазм Дженни не давал индикатор уровня топлива в запасном баке. Уже несколько минут его стрелка неумолимо приближалась к нулю. Похоже, одна из пуль перебила топливный шланг, и струя горючего тонкой нитью исчезала за хвостом самолета.
Дженни проверила состояние основного бака. Все было в порядке. За исключением одного: в нем почти не осталось топлива.
— Что-то не так? — спросил Том, заметив беспокойство на ее лице.
— Баки почти пустые.
— Что? — спросил Ковальски, чуть не подскочив в кресле. — Но почему?
Дженни показала на приборную панель и объяснила. Ковальски выругался.
— Как далеко мы сможем пролететь, прежде чем придется садиться? — спросил Том.
Дженни неуверенно покачала головой:
— Недалеко. Может быть, миль пятьдесят.
— Негусто… — недовольно проворчал Ковальски. — Не хватало еще оказаться где-нибудь у черта на куличках.
Его злоба и опасения были понятны. Без еды и теплой одежды они бы не выжили посреди ледяной пустыни в лютый мороз.
— Что же нам делать? — спросил Том. Никто не ответил.
Дженни молча продолжала вести самолет сквозь снежную завесу. Выбора у нее не было.
13 часов 29 минут
Ледовая станция «Грендель»
Мэтту и Аманде пришлось прибегнуть к старому надежному способу защиты от неравного противника.
— Бежим! — прокричал Мэтт и грубо толкнул Аманду в спину.
От неожиданности она вскрикнула и понеслась вперед, как испуганная газель.
Мэтт сначала пытался угнаться за ней, но потом понял, что это бесполезно: он с трудом передвигал онемевшие ноги, а голые ступни буквально прилипали ко льду. Ему казалось, что к ногам привязаны бетонные блоки.
Как бы быстро они ни бежали, отрыв от зверя неумолимо сокращался.
— Я узнаю… Я узнаю это место! — вдруг прокричала