Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо перекладывала свежие яйца из ящика в миску на кухонном столе.
– Так вот почему ты устал.
– Когда мы приехали домой, она заставила меня играть в лагерь. Каким-то образом к ней вернулась энергия. Поэтому мы до десяти часов вечера двигали мебель, накрывали ее простынями и закрепляли их прищепками для белья.
– Мне нравится устраивать лагерь. – Джо вынула пакет с грушами. – Детьми мы получали от этого огромное удовольствие. Мы с братьями превращали в лагерь гостиную, использовали все простыни в доме. – Она достала пакет со сладким картофелем. – Если подумать, то маму едва ли это радовало. Ей приходилось стирать все постельное белье после нашей игры.
– Возможно, в следующий раз я попрошу тебя помочь. – Мэтт положил руку ей на поясницу. – Мне уже за тридцать, не тот возраст, чтобы спать на полу.
Джо со смехом ответила:
– Думаю, дети помогают нам оставаться молодыми.
– А ты об этом думаешь?
Она убирала сладкий картофель в ящик для овощей, но остановилась.
– О том, чтобы обзавестись семьей?
– Ага.
– Иногда, хотя я уже начинаю думать, что подходящий мужчина – это плод моего воображения. – Джо достала корзиночку с физалисом. – Эти ягоды я помню. – Она улыбнулась.
– Я подумал, что ты не будешь против, если я снова их привезу. Предупреждаю, что это последние груши и последние кабачки.
– Зима действительно не за горами. Много дел будет на ферме?
– Я никогда не знаю наверняка, чего ожидать. В октябре мы посеяли и посадили то, что не боится холода и мороза. Ноябрь – хорошее время, чтобы посадить новые фруктовые деревья. Еще мы снимаем урожай в теплице. Декабрь, как правило, самый спокойный месяц, чтобы сажать и сеять. Но мне нравится цикличность, я все время наготове. – Мэтт взял два физалиса, очистил один для Джо, другой для себя. – Ты понимаешь, что провела здесь уже все времена года?
Джо остановилась.
– В этом ключе я об этом не думала.
– Тебе здесь нравится?
– Не могу даже представить, что живу где-то еще. Как и ты, я люблю смену сезонов, то, как в соответствии с ними меняется кафе, меняются люди на пирсе. – Джо задумалась о том, как далеко она ушла за такой короткий срок, а потом вернулась к реальности. – Так, что ты скажешь, если это будет… морковный кекс… – Джо подняла морковку. – Плюс тарт с кабачками… – Она взяла его в другую руку и, посмотрев на физалис, добавила:
– И крамбл с яблоками и физалисом?
– По мне, все вкусно. – Он поднял руку, прощаясь. – Пожалуй, я пойду, а не то съем весь этот физалис.
– Увидимся, Мэтт. Передай от меня привет Поппи. Я собираюсь попросить ее и Чарли разрисовать для меня несколько рождественских пресс-папье. Может быть, ее это заинтересует?
– Поппи такое точно понравится, – бросил Мэтт через плечо. – Я ей скажу.
Джо принялась за работу. Она очень быстро приготовила морковную смесь и отправила в духовку. Обслуживая посетителей, заглянувших за кофе по дороге на работу, успела приготовить сдобное тесто. В кафе за обычным смузи после пробежки зашла и Джесс. Джо порезала кабачки, репчатый лук и чеснок, потерла сыр грюйер и «собрала» тарт с кабачками, который можно будет подавать с крепкими и свежими листьями салата. И когда пришла Энджи, Джо уже писала меню на меловой доске.
– Ну, что у нас здесь за лакомства? – Энджи надела очки для чтения, висевшие на цепочке у нее под пальто. – Мой фаворит – морковный кекс. – Она втянула носом воздух. – И аромат подсказывает, что я зашла как раз вовремя.
Джо положила мел на выступ доски.
– Кекс как раз остывает. Вам он достанется теплым и свежим. Принести вам чай?
– Да, мятный, пожалуйста. И чайник на двоих. Ко мне присоединится Вэлери. Она хочет организовать группу для занятий йогой на пляже по выходным, но я, пожалуй, обойдусь. Кстати, принеси и ей кусочек кекса. Готова поспорить, что она не откажется.
Джо принесла Энджи чайник с чаем, радуясь, что работа в кафе не оставляет много времени на раздумья о том, как отреагирует мама, когда они снова увидятся. Она почти ждала, что Саша появится в кафе с утра пораньше. И каждый раз, когда на двери звякал колокольчик, Джо ожидала ее увидеть. Но мама не показывалась, и, возможно, это было к лучшему. Молли и Артур тоже не появлялись. И Джо гадала, кто из этого трио первым сделает шаг, чтобы во всем разобраться. Накануне вечером они долго кричали друг на друга, пока не пошли каждый своей дорогой. Они прошли по пирсу в абсолютном молчании и, насколько было известно Джо, с тех пор не обменялись ни словом.
Когда пришла Вэлери и они с Энджи углубились в разговор, Джо постаралась сосредоточиться на работе и больше ни о чем не думать. Ближе к вечеру появился Стив, его волосы были мокрыми и солеными от морской воды. Он заказал тарт с кабачками и листья салата.
– Как все это в тебе помещается? – поинтересовалась Энджи. Только ей мог сойти с рук такой вопрос.
Стив похлопал себя по животу.
– Это все бурное море на южном побережье, Энд-жи. – Он подмигнул ей. – Час серфинга после тяжелого дня на работе, и у меня разыгрался аппетит. – Он обнял женщину, та начала от него отбиваться. И все вокруг засмеялись.
– Вот она, юная любовь, – прошептал Стив Джо, направляясь к выходу. Она только что подала Мэдди и Дэну крамбл с шариком мороженого сбоку, и они уютно устроились за столиком в углу, там же, где прошло их первое свидание.
– Они стали куда более разговорчивыми, – прошептала в ответ Джо, стараясь не смотреть в их сторону, пока вытирала стойку возле кассы.
– Люди в городе по-настоящему ценят то, что ты делаешь.
– Мне это в радость.
Единственное, что ее совершенно не радовало, так это мысли о том, когда дадут о себе знать бабушка с дедом или мама и смогут ли они преодолеть стену между ними, ставшую еще выше после ее лжи.
* * *
Вода в ванне опасно приблизилась к краю, когда Джо опустилась в пену. Воздух на улице стал по-настоящему осенним, на деревьях совсем не осталось листьев. Она обратила на это внимание, когда поднималась вверх по холму.
Она лежала в душистой воде, бокал вина стоял рядом, фоном негромко звучал альбом Эда Ширана. Джо обдумывала тот вопрос, который ей задал Мэтт. Хотела бы она когда-нибудь иметь семью? Она как-то не задумывалась об этом. Когда она только вернулась в Солтхэйвен, одиночество мучило ее. Но потом она настолько погрузилась в дела, что только в минуты затишья или когда кто-нибудь задавал ей личные вопросы, Джо начинала гадать, будет ли у нее своя семья. Ей никогда не хотелось быть одной из тех женщин, которые способны существовать, только если в их жизни есть мужчина. Джо была сильной, независимой, в ней было все то, что, по мнению Кертиса Дархэма, позволяло ей успешно вести бизнес. Но иногда ей хотелось иметь чуть больше.