Партнер - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэнди глубоко вздохнул и опять черкнул что-тов блокноте. Патрик присел на край стоявшего рядом стола.
– Прости меня, Сэнди.
– О чем пойдет разговор в коттедже?
– О Бенни Арициа.
– Арициа… – задумчиво повторил Сэнди. Кое-чтоо нем он уже прочел.
– На это потребуется некоторое время. Я бы натвоем месте взял с собой сумку с самым необходимым.
– Хочешь сказать, мне придется остаться вкоттедже на ночь?
– Да.
– С Лиа?
– Да. Места там хватит.
– А что я скажу жене? Что заночую в коттеджевместе с обольстительной бразильянкой?
– Я бы сказал, что у меня деловая встреча.
– Великолепно!
– Спасибо, Сэнди.
После небольшого перерыва на кофе к Оливеруприсоединился Андерхилл. Они уселись рядом, за их спинами высилась на штативенаправленная на Стефано видеокамера.
– Кто допрашивал Патрика? – спросил Андерхилл.
– Я не могу назвать имен моих сотрудников.
– Этот человек обладал каким-нибудь опытомпроведения допросов с методами физического воздействия?
– Некоторым.
– Объясните, что там происходило.
– Я не уверен…
– На снимках мы видели ожоги, мистер Стефано.И ФБР предъявили иск за то, что здоровью Лэнигана нанесен урон.
Рассказывайте, что вы с ним там делали.
– Меня там не было. Схему проведения допросастроил не я: в этой области у меня совсем незначительный опыт. В самых общихчертах я знал, что отдельные участки тела мистера Лэнигана подвергнутсявоздействию электрического тока. Это и произошло. Но я и подумать не мог отаких серьезных ожогах.
Оливер и Андерхилл обменялись недоверчивымивзглядами. Стефано не обратил на это никакого внимания.
– Как долго это продолжалось?
– От пяти до шести часов.
Сверившись с документом в папке, фэбээровцыпошептались, после чего Андерхилл спросил про идентификацию личности Лэнигана.Стефано описал процедуру снятия отпечатков пальцев. Оливера больше интересовалапоследовательность действий: он почти час дотошно выспрашивал, когда именнозахватили Лэнигана, как далеко отвезли и сколько времени допрашивали. ЗатемСтефано пришлось подробно рассказать о дороге из джунглей до аэропорта вКонсепсьоне. Когда вопрос был исчерпан, они около минуты молчали, затем перешлик сути дела:
– Что в ходе допроса мистера Лэнигана вы узналио деньгах?
– Очень немногое. Он сказал нам, где хранилисьденьги и что там их больше нет.
– Предполагаю, это было результатом пытки?
– Разумное предположение.
– А вы сами уверены в том, что он не знал, гдев тот момент находились деньги?
– Меня там не было. Однако человек, которыйвел допрос, сказал мне, что, по его твердому убеждению, мистер Лэнигандействительно не знал этого.
– Ход допроса не записывался на видео-илиаудиотехнику?
– Конечно, нет.
– Не говорил ли мистер Лэниган, что у негоесть помощник?
– Мне об этом неизвестно.
– Что это означает?
– То, что я не знаю.
– А как насчет человека, который вел допрос?Может, он слышал имя помощника?
– Мне об этом неизвестно.
– То есть, насколько вы знаете, мистер Лэниганни разу не упомянул, что у него был помощник?
– Это так.
Новое перешептывание. Наступившая пауза быланастолько долгой, что Стефано ощутил некоторую тревогу.
Только что он соврал дважды – относительно записидопроса и о помощнике. Особенно беспокоиться по этому поводу не стоило: откудаим знать, что именно говорилось в джунглях Парагвая? И все-таки – это ФБР.Стефано настороженно ждал.
Внезапно открылась дверь, и в кабинет вошелГамильтон Джейнс в сопровождении Уоррена.
– Привет, Джек, – громко бросил Джейнс,усаживаясь у противоположного конца стола.
Уоррен опустился рядом со своими коллегами.
– Привет, Гамильтон. – Стефано еще большевстревожился.
– Слушал твой рассказ в соседней комнате, –улыбнулся Джейнс, – и вдруг подумал: да искренен ли ты с нами?
– Конечно, полностью.
– Конечно… Слушай, Джек, ты когда-нибудьслышал такое имя – Ева Миранда?
Стефано медленно повторил, делая вид, чтосовершенно сбит с толку:
– Ева Миранда… Не думаю.
– Она – юрист из Рио. Друг Патрика.
– Нет.
– Вот это меня и волнует, Джек. Думаю, тыотлично знаешь, кто она.
– Никогда в жизни не слышал об этой женщине.
– Тогда зачем ты пытаешься разыскать ее?
– Не понимаю, о чем это вы, – растерянноотозвался Стефано.
Заговорил Андерхилл. Слова его предназначалисьДжейнсу, но смотрел он прямо на Стефано:
– Он лжет.
– Несомненно, – подал голос Оливер.
– Ясно как день, – добавил Уоррен.
Глаза Стефано перебегали с одного на другого.Он открыл было рот, однако Джейнс жестом остановил его. Дверь вновь раскрылась,в кабинет вошел еще один выпускник того же учебного заведения, которое окончилиАндерхилл, Оливер и Уоррен.
– Акустический анализ явно свидетельствует олжи. – Произнеся эту единственную фразу, вошедший скрылся за дверью.
Джейнс достал из кожаной папки лист бумаги.
– Это газетная заметка, опубликованная сегодняв Рио.
В ней сообщается о похищении мистера ПаолоМиранды.
Его дочь – друг Патрика, Джек. Мы связались свластями в Рио. Выкупа за Миранду не потребовали. Похитители никак не дали осебе знать. – Он подтолкнул листок в сторону Стефано, но бумажка остановиласьна полпути. – Так где же мистер Миранда?