Сердце химеры - Анна Сергеевна Платунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Керин отчаянно блефовал. Если Арен жив и только ненадолго потерял сознание? Если стражники разделятся, решив оставить нескольких у тела принца? Керин предугадал такой вариант и бросил:
– Я сам спущусь к его высочеству. Быстро догнать химер!
Стражники, поклонившись, кинулись исполнять приказ.
Керин обвел комнату бешеным, мертвым взглядом. Нари не понимала, что он ищет, пока Керин не сдернул с кресла покрывало. Приблизившись, он завернул ее, потом снял с груди амулет и надел на нее. Движения его были быстрыми и уверенными, и все-таки в них сквозило тщательно скрываемое отчаяние.
– Он работает так же, как «Заклинатель Ветра», – объяснил Керин про желтый камень, опутанный проволокой.
Его взгляд натолкнулся на темный след, что постепенно проявлялся на шее Нари, и столько ненависти, столько тьмы всколыхнулось в глубине зрачков химеры – ненависти к ее мучителю, – что Нари зажмурилась. И тут же ощутила бесконечно нежное прикосновение к своей коже – успокаивающе-прохладное.
– Очень мало времени, мои девочки. Улетаем сейчас.
– Куда? – прошептала Ида. – А как же план?
– Все отменяется… Пока отменяется.
Керин поднялся и подошел к пробоине, выглянул наружу. Кивнул. Вернулся к Нари, подставляя спину.
– Держись крепко, родная. «Заклинатель» поможет. Ида, не отставай.
Нари была уверена, что их поймают, не успеют они покинуть и пределов Апрохрона. Арен вездесущ, его невозможно обмануть. В прошлый раз побег не удался, не получится и сейчас!
Однако, странное дело, они успешно миновали край плато и рухнули вниз. Керин почти сложил крылья, разгоняясь. Если бы не «Заклинатель» на шее Нари, она непременно бы слетела с его спины и разбилась – бескрылая драконица.
Ида серой беззвучной тенью скользила рядом. Они проваливались в облака, Керин едва успевал маневрировать между отрогами скал, что внезапно вырастали на пути, словно ощущал их шестым чувством. Видимо, отчаяние придавало ему сил, делая возможными прежде невообразимые вещи.
Вниз, вниз, во тьму, к самому подножию горы, а после, сквозь мутную пелену, что оказалась магической завесой, – в обширную пещеру, где под сводами мерцал тусклый огненный шар. Нари слетела с широкой спины, но не упала, подхваченная сильными руками. Рядом сменила ипостась Ида – она едва могла отдышаться после этого дикого, стремительного полета-падения на грани жизни и смерти.
– Где мы? – прошептала Нари.
– У троллей. У твоего отца с ними договор. Они доставят нас домой, – ответил Керин.
И едва успел поймать обмякшую Нари. Бережно прижал к себе. Она не слышала, как он выдохнул в ее волосы:
– Никому тебя не отдам, моя родная. Моя жена.
Глава 9
…Легкий ветерок закрутил на дороге хрупкие бурые листья, что почти потеряли свой цвет: осень подходила к концу. С утра небо хмурилось, давило, серые облака, напоминающие набрякшие веки, сеяли над городом снежную колючую пыль.
Нари начала спускаться по узким ступеням, держась за резные металлические перильца, но отдернула руку: холодно. Керин не дал ей уйти одной, догнал, перехватил ладонь, дождался, пока она твердо встанет на землю.
– Пальцы ледяные, – проворчал он и плотнее запахнул теплую, подбитую мехом накидку на выпуклом животике Нари. – Подожди, сбегаю за перчатками.
Нари никогда прежде не думала, что может так зябнуть, но после того, как она долгие несколько недель носила ошейник, глушивший ее магическую суть, остались небольшие побочные явления – например, мерзли руки.
Она обернулась на Керина, невольно залюбовавшись его фигурой в темном пальто, которое подчеркивало стройный силуэт, его черными, слегка небрежно уложенными волосами, на которых сейчас таяли льдинки, превращаясь в сияющие капельки воды.
Нари хотела было, как в детстве, открыть рот, высунуть язык и поймать снежинку, но порыв быстро прошел. Она больше не ребенок.
И все же даже просто стоять на ветру, таком свежем и морозном, оказалось приятно. Керин замешкался, разыскивая ее зеленые шерстяные перчатки – довольно забавные и не подходящие ни под одно платье или накидку, но их в подарок связала Ида, да к тому же они отлично согревали зябнущие пальцы, поэтому Нари их любила.
Нари подставила лицо под живительные потоки воздуха, подумав о том, как же давно она не летала. А потом мысль убежала дальше, дальше в прошлое, возвращая ее в самые первые дни после бегства из Апрохрона.
Нари едва могла припомнить, как они дошли до Селиса. Помнила, как пробирались в темноте с отрядом троллей, как прятались с восходом солнца в пещерах, питались жестким, пресным, полусырым мясом, приготовленным на костре. Впрочем, в ту пору Нари едва могла проглотить несколько мягких волоконцев, которые Керин заботливо выбирал для нее, освобождая от кожи и сухожилий. Она была слишком слаба тогда. К концу похода, когда они уже почти добрались до Врат Небесных Утесов, Керин все время нес ее на руках, не отдавая больше никому. Нари, как наяву, увидела озабоченные взгляды, которые Ида кидала на нее из-под растрепанной челки.
– Кер, мне страшно, – сказал она шепотом у костра. – Бедная Нари. Доберется ли она до дома живой?
И Керин в первый раз серьезно рассердился на сестру. Не накричал, но глаза его сверкнули таким холодом, что Ида, хорошо знавшая брата, опустила голову: «Извини!»
Керин поил Нари теплым взваром, по капле вливая в опухшее горло, а когда она проваливалась в забытье, целовал веки – от этой ласки Нари ненадолго приходила в себя – и снова терпеливо и бережно продолжал давать жидкость.
– Родная, еще глоточек. Умница моя…
Они все-таки добрались до Селиса. Последние километры Нари проделала на спине Керина, вцепившись в серую гриву. В уютном имении, что стояло на границе города, окруженное небольшим цветущим садом, хоть и слегка запущенным, их уже ждали. Вернее, их ждали каждый день, надеясь на чудо.
Керин, удерживая ее на руках, заколотил в дверь ногой. На стук выбежал заспанный привратник-химера, пробормотал: «О, господин мой! Вы вернулись! Вы живы!» – и хотел бухнуться на колени, но был немедленно отослан назад – поднимать слуг.
Первой по витой лестнице сбежала Маргарита, потянулась обнять, Нари тоже простерла руки и только сейчас заметила, какими тонкими и почти прозрачными они стали. Скайгард, видно, не ложился уже несколько дней. Он проводил время в библиотеке, ожидая вестей, и сейчас, услышав голоса из гостиной, ворвался в нее, точно ураган.
– Горошинка!
Все втроем, обнявшись, они рухнули на пол. Нари тяжело было находиться в кольце рук. Она знала, что это неправильное, иррациональное чувство: родители не причинят ей вреда, потому старалась заглушить его в себе.
– Дайте нож! – крикнула Ри, и тут же к ней со всех сторон потянулись руки, предлагающие ножи на выбор – карманные и кухонные.
Ри взяла один из них не глядя, и тот мгновенно налился