Сердце химеры - Анна Сергеевна Платунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он думал, что Ида напугалась его вида.
И Нари придвинулась ближе, погладила ее по плечу. Раньше, месяц назад, она бы непременно обняла Иду, но сейчас, кажется, совсем разучилась проявлять нежность. Объятия и поцелуи ее пугали.
– Ладно. Хорошо, – повторила решительная маленькая химера, смаргивая слезы. – Еще раз спрашиваю: мы теперь все расскажем ей, Керин?
– Не бойтесь, я ничем не выдам себя! – горячо уверила Нари. – Обещаю! Так в чем же состоял план? Это мой папа придумал?
– Твой отец – невероятный дракон, – восхищенно сказала Ида. – Он такой умный! Даже Керин не справился бы лучше!
– Ну спасибо, – проворчал Керин в ответ на этот сомнительный комплимент. – Мне было немного не до того, знаешь.
Ида отмахнулась, не переставая говорить:
– И твоя мама такая милая! Сначала, правда, она от нас немножко шарахалась… Я не обижаюсь, все понимаю!
– Моя мама? Где она?
– Твой отец спрятал ее в одном из наших домов.
Нари ощутила, как постепенно отпускает напряжение. Ида невольно заряжала своим энтузиазмом, так что Нари немного взбодрилась. Мама в безопасности, папа спрятал ее! Ну конечно, он обо всем подумал! Понимал, что король первым делом попытается добраться до Маргариты.
– А дедушка?
Ида нахмурилась:
– Ой, вот дедушка, знаешь, у тебя не подарок. Извини. Так что мы его пока отдельно поселили – в маленьком уютном особнячке.
Нари почувствовала, что улыбается. Она представила дедушку, который бродит по особнячку, распугивая слуг ворчанием.
– Ида, говори о главном, – мягко направил ее Керин, а сам возвратил амулет на шею, вернув облик начальника стражи, подошел к двери и выглянул в коридор.
– О главном. Да. Мы тут готовим переворот!
Нари не нашлась что ответить на это. Сидела, переводя взгляд с Иды на Керина и обратно:
– Серьезно?
Керин вернулся, взял ее за руку:
– Серьезно, Нари. Эта власть прогнила насквозь. Вилард ведет свой народ в тупик. Твой народ, Нари.
– Переворот… Это значит… Вы убьете их?
– Химеры так коварны, – в беседу снова вступила Ида. – Кто бы мог подумать, что они проберутся во дворец Апрохрона! Ужас-ужас! Король убит! Наследник тоже! Два младших брата бежали, бросив трон. Осталась только юная леди Вилард – вот ведь бедняжка, ей теперь придется одной управлять государством. Справится ли она? Ах, у нее же есть отец. Лорд из древнего и почтенного драконьего рода! И леди Вилард, конечно, обратится к нему за помощью, сделав регентом на троне вместо себя.
– Папа согласился? – тихо произнесла Нари. От обрушившихся на нее новостей снова закружилась голова.
– Помнишь наш разговор о том, что из Скайгарда вышел бы отличный правитель? – вступил в беседу Керин. – Когда он в первый раз пришел ко мне, я сам предложил разработать план и освободить трон для него. Тогда он отказался… Но я рад, что теперь согласился.
– Но, если все получится, химер снова станут ненавидеть.
– Сейчас – да, но постепенно все изменится. Пройдет время, правитель химер спустя год отправит посольство с богатыми дарами. Король-регент примет его у себя. И так, шаг за шагом, мир станет другим. Таким, каким был века назад. Мы жили рядом, сражались бок о бок, заключали браки и заводили детей. Так будет снова.
– А где все это время будет находиться леди Вилард? – потупив взгляд, спросила Нари.
– После пережитого горя бедняжка отправится за Северное море. Говорят, холодный климат полезен для нервов, – в прежнем шутливом тоне продолжила Ида, но замолчала, когда Керин метнул на нее красноречивый взгляд.
– Ты будешь рядом со мной, Нари, – прямо, без каких-либо словесных игр и намеков, сказал Керин. – Где же еще может находиться жена, как не рядом со своим мужем?
У Нари сжалось сердце. Разве не должна она сейчас броситься на шею своему нареченному, своему любимому, который не оставил ее, пришел за ней, который готов ради нее перевернуть все устои бытия? И Нари так хотела бы именно этого – счастливого финала грустной истории. Но где-то глубоко внутри сидела предательская мысль, что разъедала душу, подтачивала, как жук подтачивает дерево. Она беременна от Арена. Выходит, обряд прошел так, как нужно. Высшие силы одобрили и благословили этот брак. А тот обряд, что произошел во сне, – не более чем прекрасная и недолговечная иллюзия.
Нари проглотила колючий комок, застрявший в горле. Не сейчас. Она ничего не станет говорить сейчас. Но защищать ненавистного Арена тоже не собирается – неважно, муж он ей или не муж. Однако и с Керином быть не сможет. Попросит папу подыскать какой-нибудь маленький домик в одном из городов горы Ньорд – там, в тихом и спокойном месте, будет растить ребенка. Мама и дедушка будут прилетать помогать. И все обязательно наладится… Однажды…
– Понятно… – произнесла она непослушными губами в ответ на пронзительный взгляд Керина и чуть улыбнулась. – Волнуюсь… Так, значит, план почти претворился в жизнь?
– Осталось чуть-чуть. Здесь уже много наших и с каждым днем все больше, – объяснила Ида. – Сложнее всего было вытащить Керина и незаметно оставить во дворце.
– А кто же улетел вместо него? И где настоящий лорд Бренгард?
– Его уже нет с нами, – хищно улыбнулась маленькая химера. – Получил по заслугам! Вместо Керина улетел один из наших. Видишь, как просто. Вот только с кинжалом не получилось… Мы выбрали такие артефакты, чтобы можно было незаметно среди них спрятать кинжал, который твоя мама зарядила магией специально, чтобы разрезать ошейник. Но ничего не получилось. Арен нашел его и забрал. У этого гада чешуйчатого чутье, как у… – Ида осеклась, заподозрив, что фраза могла прозвучать для Нари обидно. – Но ты не подумай! Ты вовсе не чешуйчатая… Вернее, чешуйчатая, но не такая… И не гад… Ой, ой…
Нари, не выдержав, рассмеялась. Это было так непривычно, так странно – веселиться после стольких ужасных дней. В крови словно побежали пузырьки, будто она хлебнула освежающей ледяной воды из источника. Ида улыбнулась с облегчением.
– Все закончится через несколько дней. Скоро прибудут еще химеры, принесут кинжал. А потом…
– Ты ничего не увидишь, – заверил Керин, приняв странное выражение ее глаз за испуг. – Вы с Идой переждете в безопасном месте.
– Я хочу видеть его тело, – тихо, но уверенно сказала Нари. – Я должна твердо знать, что он мертв.
«Иначе никогда не смогу спать спокойно и стану шарахаться от каждой тени», – добавила она про себя.
Глава 8
Нари не ожидала от себя этой холодной решительности. Видно, какая-то часть ее выгорела навсегда в тот момент, когда жесткие пальцы сжимали горло, а Арен без спроса пил ее поцелуи, брал ее тело так яростно и ненасытно, словно стремился дотянуться до того, что она так старательно оберегала от его посягательств, – до ее души.
Нари вспомнила о «наказании», предстоящем ей вечером, и хрупкий уют, который потихоньку обволакивал, закутывал в покой, словно в мягкий плащ, тут же слетел, точно под порывом холодного ветра.
До этого она сидела, одним боком прижавшись к Керину, чувствуя