Жар-птица - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднялись руки, посыпались новые вопросы, но Алекс молча протиснулся сквозь толпу к шлюзу. За его спиной оказался репортер из «Курьера».
– Когда возвращаетесь, Алекс? – спросил он.
– Мы улетаем всего на несколько дней, Ларри.
Алекс закрыл внешний люк, отгородившись от журналистов. Две минуты спустя он вошел в кабину с облегченным вздохом.
– Обожаю прессу, – сказал он.
– Привет, Алекс, – ответила я. – Как дела?
– Пока неясно. Как, черт побери, они оказались здесь в такую рань?
– Вероятно, вылетели первым рейсом.
– Как дела? Все готово?
– Вылет по плану, примерно через полчаса.
– Хорошо. Распакую вещи. – Он посмотрел на меня. – Удачи.
Мы без труда нашли «Жар-птицу», когда прибыли в нужную точку: ждать ее появления пришлось всего несколько часов.
– Прямо впереди, – сообщила Белль. – Расстояние девятьсот километров.
Я отметила время.
– Только что появилась, Белль?
– Судя по всему, да. Мгновение назад ее еще не было.
– Ладно. Алекс? Мы ее нашли.
Он был в пассажирской кабине.
– Иду.
– Есть изображение, – сказала Белль.
– Покажи.
Она вывела картинку на дисплей. С такого расстояния почти ничего нельзя было разобрать, но я все же различила огни. Алекс подошел ко мне сзади.
– Как только пристегнешься, – сказала я, – отправляемся.
– Отлично. – Он опустился в правое кресло, и я активировала привязную систему.
– Белль, нужно с ней сблизиться.
Она начала ускоряться и корректировать курс. Нас вдавило, но не резко, в кресла.
– Контакт приблизительно через девяносто минут.
Я сжала плечо Алекса.
– Поздравляю.
– Еще рано, – ответил он.
– Ты по-прежнему хочешь перейти на борт яхты? – спросила Белль.
– Да.
Вопрос звучал глупо.
– Я поравняюсь с ней.
Алекс глубоко вздохнул.
– Выйди на связь с яхтой, Белль.
Мигнули сигнальные лампочки.
– Есть.
– Мы уже пытались, – сказала я.
– Знаю. – Он снова набрал в грудь воздуха. – «Жар-птица», говорит «Белль-Мари». Пожалуйста, ответьте. Прием.
Шум помех – и ничего больше.
– Профессор Робин, вы там?
Через полтора часа мы поравнялись с яхтой. Она выглядела точно так же, как две недели назад: темная передняя часть и огни в пассажирской кабине. Внутри ничто не двигалось. С расстояния в несколько метров яхта воспринималась совсем иначе, чем на экране в загородном доме. Тогда она просто казалась пустой, здесь же, вблизи, мы действительно ощущали пустоту и заброшенность; открытый люк лишь подчеркивал это.
– Ты действительно думаешь, что он там? – спросила я.
Алекс не ответил.
Мы подошли к яхте вплотную. Я разглядывала заклепки и распорки, медленно вращающиеся датчики, серийный номер VV4-771 на корпусе и все то же название – «Тай Лин».
– У нас есть пара часов до очередного прыжка яхты, – сказал Алекс. – И все же задерживаться дольше необходимого не стоит.
Мы уже надели скафандры. Третий остался в багажном отсеке на корме.
– Сейчас будем плавно тормозить, – сказала Белль. – Держитесь за что-нибудь.
Последовал легкий толчок, и скорость сравнялась.
– Готово, – сообщила она. – Ближе уже некуда.
Дама-под-Вуалью выглядела ярче, плотнее и больше, чем когда-либо, – не знаю почему. Мое воображение разыгралось не на шутку. Мне казалось, будто я лично знала Криса Робина, и я надеялась, что вопреки всему он там, спит в кабине и ждет спасения.
Небо было усеяно звездами, и я вспомнила, как говорили о них древние греки: огни костров готовящейся к вторжению армии. На всякий случай мы привязались друг к другу и взяли с собой коммуникаторы, чтобы Белль могла наблюдать за происходящим.
Открытый люк находился прямо напротив, всего в пятнадцати метрах от нас. Оттолкнувшись, я плавным прыжком преодолела разделявшее нас расстояние, приземлилась в шлюзе «Жар-птицы» и повернулась к Алексу.
– Давай, – сказала я. – Спокойнее…
Алекс вышел из шлюза. Люк за ним закрылся, и он поплыл ко мне. Забавно, но прыжок на такое расстояние может показаться очень долгим, хотя и занимает всего несколько секунд. У Алекса почти не было нужного опыта, и меня беспокоило то, как он поведет себя. Похоже, он понял, что у меня участилось дыхание, и попросил не беспокоиться зря, а на полпути включил наручный фонарь.
Он ввалился в шлюз – совсем не так неуклюже, как можно было бы ожидать, хотя невесомость и скафандр отнюдь не способствуют изяществу движений. Если ты попал туда, куда собирался, – считай, что справился.
Я отсоединила тросы. Алекс включил фонарь на панели управления. Я нажала кнопку, и внешний люк закрылся. Вспыхнул верхний свет, замигали огоньки – в камеру начал поступать воздух.
– Когда войдем внутрь, Чейз, – сказал Алекс, – не снимай шлем: вдруг нам придется срочно сматываться.
Мы до сих пор не были уверены, что корабль не уйдет в гиперпространство раньше времени. Процесс исчезновения занимал чуть больше двух минут. Я следила за тем, как долго шлюз заполняется воздухом, и подозревала, что Алекс делал то же самое. Когда люк наконец открылся и мы увидели перед собой пассажирскую кабину, прошло две минуты сорок три секунды. Допустим, обратный процесс занимал столько же: тогда мы не успели бы уйти, если бы находились на яхте в момент начала прыжка.
– Есть ли способ оставить оба люка открытыми? – спросил Алекс.
– Придется разгерметизировать всю яхту, – ответила я.
– Давай быстро обследуем ее. Не думаю, что это надолго.
При нашем появлении освещение стало ярче. Справа был коридор, уходивший в заднюю часть: из него попадали в шесть кают. В кабине стояли восемь передвижных кресел. Дальше располагался мостик.
Сразу после постройки яхты обстановка наверняка выглядела роскошной, но сейчас казалась потрепанной. Спинка одного из кресел была слегка откинута назад, рядом с ним горела лампочка для чтения. Искусственная гравитация была отключена. Я проверила воздух – все в порядке.
Пока Алекс осматривал кабину, я прошла на мостик, села в одно из пустых кресел и стала изучать приборы.
– Есть тут кто-нибудь? – спросила я, надеясь получить ответ от искина. Мы, конечно, знали, что на «Жар-птице» искина не было, но проверить стоило.