Книги онлайн и без регистрации » Детская проза » Тайна дерева-храма - Джей Джей Барридж

Тайна дерева-храма - Джей Джей Барридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
Перейти на страницу:

— Би, — Картер подтолкнул сестру локтем, — вон тот мальчишка все время смотрит на тебя.

Би подняла глаза и увидела симпатичного мальчика примерно одного с ней возраста. Он улыбался ей из толпы. Встретившись с ней взглядом, он подошел и протянул ей руку. Би засомневалась, но тут же усмехнулась и встала.

— Хавьер, — сказал мальчишка, представляясь.

— Беатрис, — ответила Би, — но все зовут меня Би.

Мальчишка кивнул, приглашая ее пойти с ним. Теодор не возражал, и они исчезли в веселой толпе.

Вскоре и Картера втащили в цепочку людей, проходящих мимо стола. Теодор расслабился и смотрел, как Картер, ловко размахивая женским шарфом, исполнил, к восторгу толпы, танец тенезавров и оказался в центре внимания.

Тайна дерева-храма

Тем временем к столу медленно подошел старик, показавшийся Теодору слепым. Нащупав сиденье, он шлепнулся на него. И было непонятно, знал ли он, что за столом уже кто-то сидит. Но вот старик велел принести две бутылки, а потом жестом показал, чтобы одну дали Теодору.

— За молодых! — сказал Теодор, и старик тоже поднял свою бутылку.

— Я уже не могу отплясывать так, как когда-то, — улыбнулся он, — но ведь ты еще молодой. Чего сидишь?

Тайна дерева-храма

— Откуда вы знаете? — спросил Теодор, но старик лишь усмехнулся.

— Простите старика, — сказал голос за его спиной, — он слепой и неловкий, но до сих пор не может удержаться — хочет танцевать с девушками. — Это была женщина, у которой Картер брал шарф.

— Простите, что мы… — начал Теодор, кивнув в сторону танцующих.

— Все в порядке, — успокоила его женщина. — Я Лусия Кантера, а это Поппо.

— Логан, Теодор Логан, — представился Теодор, — рад познакомиться.

— По-моему, наши дети веселятся больше, чем мы. Давайте тоже потанцуем, — предложила она.

— Ой, я не танцую, — смутился Теодор, — а они вообще-то не мои дети.

— Чепуха, — улыбнулась Лусия. — В Мексике танцуют все!

Теодор пожал плечами:

— У меня неподходящая для танцев одежда.

— Нет, вы хорошо выглядите. — Лусия встала и протянула ему руку. — К тому же никто не должен быть одет лучше жениха!

Отказаться от такого приглашения было невозможно. Если уж даже слепой старик мог танцевать, подумал Тео, то уж ему-то сам бог велел.

— Так чьи же это дети, если не ваши? — спросила Лусия, когда они закружились в танце.

— Долгая история, — ответил Теодор. — А Поппо вам кто?

— Поппо Мигель мой свекор, — ответила Лусия.

Теодор мгновенно разжал руки.

— Вы замужем? — спросил он, оглядываясь по сторонам — не смотрят ли ему в спину тысячи глаз.

— Мой муж умер, — сообщила Лусия. — Поппо и мой сын Хавьер — вот вся моя семья.

— Мне очень жаль, — отозвался Теодор с явным облегчением в голосе и поскорее поменял тему разговора. — Поппо — значит «дедушка», правильно?

— Да, — кивнула Лусия, — хотя на самом деле он для всех дедушка. Даже старые люди зовут его Поппо. Этот человек сделан из другого теста, чем все мы. Он пережил всех своих друзей. — Кружась в танце, она продолжила: — Он до сих пор ведет себя как молодой парень — только оказавшийся в теле старика. — Она посмотрели на Поппо Мигеля. Старик вернулся на середину площади, смеялся и кружился под музыку, мягко положив руки на бедра молодой женщины.

— Я понимаю, что он чувствует, — негромко пробормотал Теодор.

— У нас тут редко появляются иностранцы, — сказала Лусия. — Откуда вы?

— Мы должны были остановиться в отеле «Эсплендидо» в городе, — осторожно ответил Теодор, — но я решил, что нам интереснее увидеть настоящую Мексику, а не ту, которая показана в рекламных буклетах.

Его слова Лусию, похоже, не убедили.

— Туристы обычно не путешествуют на заврах, — возразила она. — Я видела, как вы повели их к пруду.

— Да-да, — кивнул Теодор, — но Бастер и Бадж тоже члены нашей семьи. Куда едем мы, туда и они.

Тайна дерева-храма
6 Последний пастух брахиозавров (город, затерянный в джунглях)

Би вынырнула из сна, когда кто-то похлопал по ее плечу. Ей снилось, что она, плавно покачиваясь в гамаке капитана Вудса, плыла по морю на «Косатке» и читала отцовские дневники. Она открыла глаза, ожидая увидеть знакомую каюту, но увидела вокруг себя только листву.

— Осторожнее, — предупредил ее чей-то голос, когда она хотела сесть. — Тут высоко.

Она лежала в веревочном гамаке, натянутом между двумя большими ветвями дерева, росшего на берегу пруда, в котором накануне вечером купались Бастер и Бадж. Би полежала еще несколько секунд и, окончательно проснувшись, протянула руку и пошарила рядом с собой. Кожаный рюкзак лежал возле нее. Да, все в порядке. Потом она дотронулась до своей шеи — медальон и ключ-камень были на месте. Так она привыкла делать каждый раз, когда просыпалась.

— Доброе утро — или что там от него осталось! — послышался тот же голос. Би осторожно повернула голову и, посмотрев вниз, различила черный силуэт Бастера. Прижавшись к перьям тиранна, спал Картер. Рядом с Картером спали Теодор и Бадж. На хвосте у брахиозавра висели два сдувшихся воздушных шарика. Теперь она окончательно все вспомнила: они пришли сюда минувшей ночью после свадебного пиршества на площади. Тут ее по затылку ударила ореховая скорлупа. Подняв голову, девочка увидела два карих глаза, глядевших на нее с верхней ветки.

— Добро пожаловать на мое дерево, — сказал Хавьер и пожал плечами. — Извини, я не всегда так метко попадаю в цель!

* * *

Би с Хавьером спустились вниз и, оставив спящих завров и Теодора с Картером, пошли к дому Хавьера. Маленький и опрятный, он стоял на краю деревни ближе всех к пруду.

— Как зовут твоего панка? — поинтересовался Хавьер.

— Что? Я не поняла, — отозвалась Би. — Какого панка?

— Ну, панки — это молодые брахиозавры. Так их называют, — ответил Хавьер.

— А-а! Его зовут Бадж, — сказала Би. — Потому что иногда, когда нужно, он не хочет шевелиться.

— Красивый завр, — нерешительно похвалил Хавьер. — У нас тут редко можно увидеть ручного брахио. Где ты его взяла?

— Я его выиграла, — тут же солгала Би. — На родео. В Сан-Диего. Я там выступала с моими кузинами. Первое место в вольтижировке. Целая куча соперников.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?