Хозяйственные будни красавицы и чудовища - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Краз поставил на комод серебряный поднос с кофейником и одной кофейной парой, да молочник. Он наполнил чашку кофе, добавил сливок, положил три куска сахару и размешал, всё как я люблю и подал напиток мне.
Затем Чарли заметил, как и всегда своим строгим тоном:
— Сегодня небывало ясный день, милорд. Быть может, вы желаете увидеть это сами?
— Нет, — мотнул я головой. — Но темноту можешь разбавить светом дня.
Дворецкий тут же раздвинул парчовые шторы на одном из высоких стрельчатых окон и впустил в комнату яркий свет майского солнца.
Мой друг, старый волчак, по кличке Хёскульд, недовольно зарычал в полудрёме и открыл один глаз. Солнце коснулось волчака и моему другу это не понравилось.
Он поднялся с места и перешёл на другую сторону от моего стола и развалил свою тушу в нужной ему тени и снова задремал.
— Обед, милорд, будет через два часа, — напомнил мне мистер Краз.
Я лишь вздохнул.
— Самое печальное, что на этом обеде будут мои «дорогие» родственницы, — заметил я сварливо и сделал глоток терпкого напитка.
— С их аппетитом, милорд, они действительно скоро станут «дорогими» для всех нас, — поддержал моё мнение дворецкий.
— Может, стоит их поморить голодом несколько дней? — предложил я. — Устроим несуществующий голод, тогда они всё поймут и покинут Бистаун. Что скажешь?
— Мне жаль огорчать вас, милорд, но вдовствующая графиня и ваши кузины в любом случае будут пребывать в добром здравии, ведь они питаются не только пищей обычной, но и нервами Вашего Сиятельства и выдержкой всей прислуги.
— Ты прав. Моих родственниц ничто и никто не заставит убраться отсюда, — изрёк я горько. — А значит, они продолжат тратить мои продырявленные капиталы, точнее то, что от них осталось.
Я потряс пачкой счетов.
— Вот, почтальон с утра прислал! Они на прошлой неделе истратили месячную норму, которой я разрешил им пользоваться!
После этих слов я выпил свой кофе и протянул чашку, чтобы Чарли наполнил её снова, другой рукой потрепал по загривку волчака, который положил свою морду мне на колено.
— Признаюсь тебе, Чарли, но меня одолевает в высшей степени дурное предчувствие, — сказал я, устало взглянув в глаза дворецкого.
— После... ухода вашей невесты, милорд, в Бистауне у всех зародилось дурное предчувствие. Вы умный мужчина, милорд и должны предпринять какие-то меры, чтобы не ввергнуть графство и самого себя в прежний кошмар.
— Я знаю, Чарли. Но я не знаю, с чего мне начать и. что в принципе делать. Фермеры жалуются на плохой урожай и налог им платить нечем.
Вздохнул и уронил голову на сложенные ладони.
— Начните с начала, милорд, — посоветовал дворецкий.
Я хмыкнул и допил вторую чашку кофе.
Вдруг, в кабинет без позволения ворвалась моя кузина, Кларисса, старая дева с прескверным характером и эта фурия заявила с порога:
— Адам! Мне немедленно нужно отправить письмо в столицу по поводу горничной! Моя горничная увольняется, потому что выходит замуж. Нет, ну как можно быть такой эгоисткой?!
Дворецкий демонстративно закатил глаза.
— Передай письмо любому из слуг, Кларисса, — сказал я спокойно. Перевёл смеющийся взгляд на дворецкого. — Завтра твоё письмо с другой корреспонденцией слуги передадут почтальону.
Кузина топнула ножкой.
— Мне не нужно завтра, Адам! Мне нужно сегодня, чтобы завтра уже прибыла новая горничная! — не сдавалась упрямая ослица.
Чарли посмотрел на меня многозначительно.
— У вас есть предложение, как можно помочь моей кузине? — спросил своего дворецкого. Тот кивнул.
Я повёл ладонью, разрешая.
— Тебе повезло, у мистера Краза есть способ, — сказал я. — Чарли?
— Если миледи так срочно требуется отправить письмо, то она, без каких либо препятствий может самостоятельно отбыть на почту и отправить своё послание, — предложил чудесный вариант мой дворецкий. — Думаю, пешая прогулка пойдёт вам на пользу, миледи.
Кузина пошла красными пятнами от злости. Я не смог не подлить масла в огонь.
— Ты можешь взять за компанию свою мать и сестру - прогуляетесь, получите массу впечатлений и...
— Адам! Это просто возмутительно! — взвизгнула Кларисса и подлетела к моему столу. Швырнула мне на стол конверт со своим письмом и заявила: — Сделай что угодно, кузен, но отправь это письмо сегодня же!
— Это что, приказ? — ледяным тоном поинтересовался я и для демонстрации её неправоты, постучал видоизменёнными когтями по столешнице. Вид мохнатой лапы и длинных чёрных когтей подействовали, как и всегда, безотказно.
Кларисса зажмурила глаза и с придыханием взмолилась:
— О, святые угодники, Адам, немедленно уберите этот свой кошмар!
— А то что? — продолжил я издеваться над этой поганкой, которая вместе со своей сестрой и мамашей отравляли мне жизнь с момента своего появления в Бистауне.
Увы, воспитание не позволяло мне прогнать их.
Вдовствующая графиня, моя тётка, которая являлась супругой брата моего отца, Берта Бист осталась без дома, земель и средств к существованию.
После смерти моего дяди - моего прямого родственника, графиня не смогла удержать в своих руках небольшое графство и очень быстро разорилась.
Просьба о помощи, а так же мольбы временно приютить графиню и двух её дочерей -Клариссу Бист - старую деву со скверным характером и разведённую старшую дочь - Адель Доерти, сначала показались мне делом благородным. Тем более, после предательства Белль, я думал, что кровные узы помогут сшить моё израненное сердце и излечить его, хоть и со временем.
Как же я ошибся.
Графиня оказалась той ещё змеёй.
Временный приют в моём доме планомерно перешёл в постоянное жительство.
Её дочери, мои кузины запросы имели королевские, хоть я и напоминал им, что денег в таком количестве у меня нет.
Но мои слова о финансах всегда вызывали у дам тоску и скорую потерю памяти, так как буквально через сутки они снова начинали тратить выделенные им кредиты больше разрешённого.
Полгода в Бистауне и вдовствующая графиня с каждым днём чувствует себя здесь уверенней, как бы и правда, не стала она полноправной хозяйкой.
Такое положение дел меня совершенно не устраивало, но что-то сделать я не мог. Родственницы ведь, да ещё и женщины. Бестолковые. Пропадут без меня.
Это был тупик.
Но хоть в каких-то мелочах я мог не уступать.
— Кларисса, это всё, — сказал холодно. — Или письмо отправится завтра или иди и отправляй его сама. Разговор окончен.