Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Пасха Страстей и Воскресения в христианском богослужении Востока и Запада - Петр Дмитриевич Сахаров

Пасха Страстей и Воскресения в христианском богослужении Востока и Запада - Петр Дмитриевич Сахаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20
Перейти на страницу:
для этой процессии, процессионный гимн Gloria, laus et honor, написанный гекзаметром. Его сочинил соотечественник и современник Карла Великого Теодульф, епископ Орлеанский (ок. 750–821):

Честь, и хвала, и слава Тебе, наш Царь, Искупитель!

В веках звучит непрестанно: Осанна в вышних, осанна!

Ты – Царь Израиля, славный потомок Давида.

Ты во имя Господне грядешь, Царь благословенный.

Все Тебя восхваляют: лики небесные – в вышних,

cмертные – на земле и всё творение с ними.

С пальмами люд еврейский вышел Тебе навстречу.

С ними и мы моленье Тебе, песнь и хвалу возносим.

Тебе, идущему на страсть, приносили дары хвалений.

Царственное величье Твое ныне и мы воспеваем…[7]

Этот праздник предзнаменует Пасху воскресения. Но он же вводит нас и в Пасху Страстей.

Вернемся еще раз к «знамениям победы». Стихира, открывающая Вечерню в Неделю ваий, Днесь благодать Святаго Духа нас собра, говорит буквально вот что:

В сей день благодать Святого Духа нас собрала;

и все мы, взяв Крест Твой, возглашаем:

«Благословен Грядущий во имя Господне!

Осанна в вышних!»

Зримые знамения победы – пальмовые ветви. Но за ними вырисовывается и нечто большее, чем просто знамение: Крест Христов – непобедимая победа.

К этой теме вновь и вновь возвращает нас гимнографическое богатство служб Вербного воскресенья. Например, в икосе написанного св. Космой Маюмским (VIII в.) канона праздника мы слышим такие дивные слова:

Так как Ты, Бессмертный, ад связал,

и смерть умертвил,

и мир воскресил,

дети с ветвями пальм восхваляли

Тебя, Христе, как победителя,

взывая в сей день Тебе:

«Осанна Сыну Давидову!

Ведь более не будут, говорят они,

избиты младенцы за Младенца, Сына Мариам,

но за всех, детей и старцев,

Ты Один принимаешь распятие.

Не будет больше угрожать нам меч:

ибо Твои ребра пронзит копье.

Потому мы, радуясь, возглашаем:

Благословен Ты, Идущий призвать к Себе Адама!».

Парадокс праздника Входа Господня в Иерусалим – в постоянном соседстве радости и креста. Притом это радость не тогда, когда страдания уже позади, но когда они только предстоят: таким образом, даже из предшествующего им времени они видятся через воскресение.

И всё же торжественный вход Христа в Иерусалим – это еще и выход Его на добровольные страдания, и весь их ужас не заглушается радостным содержанием праздника. Это с особой разительностью проявляется в богослужении римской традиции, где – наряду с читаемым во время обряда освящения ветвей фрагментом о мессианском входе в Иерусалим – собственно на Мессе звучит не что иное, как евангельская история страданий и смерти Иисуса. Но о литургическом чтении Страстей мы поговорим уже в следующей главе, где рассмотрим также некоторые особенности первых будних дней Страстной недели.

IV. Между Входом Господним в Иерусалим и Тайной вечерей

Напомню, что современное название праздника Входа Господня в Иерусалим в Римско-Католической Церкви – Пальмовое воскресенье о страстях Господних. По давней традиции западных христиан именно в этот день впервые читаются Страсти – то есть евангельский рассказ о Христовых страданиях, начиная с предательства Иуды и Тайной вечери и завершая крестной смертью Иисуса и Его погребением. Дореформенный Римский миссал (служебник) предписывал в Вербное воскресенье чтение Страстей по Матфею, в понедельник Великой недели – по Марку, во вторник – по Луке и в Страстную пятницу – по Иоанну. После литургической реформы 2-й половины XX в. Страсти из синоптических Евангелий стали читаться в Вербное воскресение в соответствии с вошедшим в употребление трехгодичным циклом воскресных чтений (в 1-й год цикла читаются Страсти по Матфею, во 2-й – по Марку, в 3‑й – по Луке); что касается Страстей по Иоанну, то они по-прежнему звучат в Страстную пятницу. В свою очередь, в византийской традиции чтение Страстей ограничивается Страстной пятницей (и отчасти ее кануном), и это имеет свои особенности, которые мы рассмотрим уже тогда, когда будем говорить об этом дне (тогда же уместно будет вернуться и к своеобразию чтения и пения Страстей, характерному для христианского Запада).

В отличие от Вербного воскресенья и последних трех дней Страстной недели, когда будут вспоминаться Тайная вечеря, Гефсиманское борение, взятие Иисуса под стражу, суд над Ним, Его крестный путь, распятие, смерть и погребение, а также Его сошествие во ад – то есть те события, которые можно датировать с точностью до дней недели, если не до времени суток, – первые три будних дня Страстной (Великий понедельник, Великий вторник и Великая среда) не оставляют возможности для столь же точной привязки к конкретным евангельским событиям, происходившим между входом Господа в Иерусалим и Тайной вечерей. Тем не менее в некоторых восточных литургических традициях каждый из этих дней сфокусирован на воспоминании какого-нибудь эпизода из соответствующих глав Евангелия. Так, в византийской традиции в Великий понедельник вспоминается проклятие Иисусом бесплодной смоковницы (Мф 21, 18–43), во вторник – обличение Им книжников и фарисеев, а также звучат Его притчи, произнесенные в Иерусалимском храме (Мф 22, 15–23, 39; наряду с этим в оба дня читаются пророческие беседы Иисуса: Мф 24, 3 – 26, 2), в среду вспоминаются предательство Иуды, помазание ног Иисуса грешницей и предсказание Им Своей смерти (Мф 26, 6–16; Ин 12, 17–50).

Песнопения этих дней, в которые в Православной Церкви не совершается полная Божественная Литургия, но служится Литургия Преждеосвященных Даров (наряду с богослужениями суточного круга), содержат яркие образцы ранневизантийской гимнографии, среди авторов которых – такие замечательные поэты, как свв. Андрей Критский, Косма Маюмский и Кассия. Ввиду эсхатологической тематики бесед Иисуса в преддверии Его Страстей некоторые из гимнов сосредоточены на теме второго пришествия Господа и Страшного суда. Среди них выделяется неоднократно поющийся в эти дни тропарь Се Жених грядет в полунощи. Вот его текст в современном русском переводе:

Вот, Жених приходит в полночь,

и блажен тот раб, кого найдет Он бодрствующим,

но, напротив, недостоин тот, кого Он найдет

  беспечным.

Смотри же, душа моя,

не будь побеждена сном,

да не будешь смерти предана

и заключена вне Царствия,

но воспрянь, взывая:

Свят, Свят, Свят Ты, Боже,

по молитвам Богородицы помилуй нас!

Та же тема

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?